Супница
Шрифт:
(Опять смотрит на часы.) Готово! (Жестом приглашает Жана Франсуа присесть на пуф у секретера.)
Жан Франсуа повинуется, ничего не понимая.
(Идет к посудному шкафу и наливает себе стакан коньяку. Отпивает, остальное протягивает Элен.) Пей! Надо обмыть! То есть… в ожидании вина… (Смотрит на часы.) Одна минута тридцать секунд! (Садится в кресло Виолетты, неподалеку
Жан Франсуа. Да! Уже девять лет!
Поль. Время! (Смотрит на часы.) Я знавал одного Ротшильда…
Жан Франсуа. Из какой ветви? Элиа или Ги?…
Поль. Совсем из другой ветви! Он был галантерейщиком в Понтиви! Самая нижняя ветвь! (Смотрит на часы, резко встает.) Три! (Подходит к Элен, становясь таким образом спиной к погребу.) Элен, у меня какое-то странное предчувствие…
Бесшумно открывается дверь погреба, и на пороге появляется Виолетта с бутылкой в руках.
Не кажется ли вам, что тетушка что-то долго не возвращается!
Виолетта (неподвижно стоит у двери погреба). На все нужно время!
Поль (не в состоянии представить себе, что Виолетта могла вернуться, к Элен и Брижитте). Что вы сказали?
Элен и Брижитта (хором). Мы ничего не сказали…
Поль (не веря самому себе). Но… я же сказал: «Тетушка Виолетта что-то долго не возвращается!»
Виолетта (с того же места). На все нужно время!
Поль (оборачивается к Жану Франсуа, стоящему около дверей на террасу). Я вас о чем-нибудь спрашивал? (Пристально смотрит на него осуждающим взглядом. Поворачивается, переводит взгляд на тетю, не видит ее и направляется к Элен. С большим запозданием он осознает присутствие Виолетты… Или, вернее, ему кажется, что ему померещилось. Допивает стакан коньяку, который Элен поставила на стол, и отмахивается от призрака Виолетты, которая смотрит на него с сожалением и сочувствием. Наконец, убедившись в реальном присутствии тети, обращается к ней.) Ты все еще здесь?
Виолетта (к Элен). Пойдем, Элен!
Элен встает и вместе с Виолеттой выходит на террасу. Брижитта зовет Жана Франсуа, и они уходят в кухню. Поль в прострации опускается на стул у стола. Брижитта и Жан Франсуа пересекают сцену, неся стаканы из кухни на террасу.
Поль некоторое время сидит в одиночестве, затем вскакивает, подбегает к лестнице.
Поль (зовет). Жермена!
Ответа нет.
Негодяйка!
С террасы вихрем врывается Клеман.
Клеман (Полю). Простите, пожалуйста… Мне нужна Жермена? Вы – родственник?
Поль (недоверчиво). Хм… да…
Клеман (возбужденно). Мне нужно поговорить с Жерменой! Успокойтесь… это сугубо личное!
Поль. Ее нет дома!
Клеман. Да, знаю! Но мне нужно с ней поговорить!
Поль. Повторяю вам, что ее нет дома! Она у сестры!
Клеман. Сестры?
Поль. Младшей! Всего хорошего, мсье…
Клеман. Послушайте… мне совершенно необходимо сообщить Жермене, что…
Поль. Постойте, постойте! Вы говорите, это личное… А кто вы ей будете?
Клеман (фатовато). Хм…
Поль. Не может быть?!
Клеман. Представьте себе!
Поль. Но…
С террасы входит Жан Франсуа.
…вы, надеюсь, не принимали ее за компаньонку?
Клеман. Жермену? За компаньонку? Надо быть полным…
Поль (указывая Клеману на Жана Франсуа). Как раз такой случай…
Клеман, не понимая, разглядывает Жана Франсуа.
(Клеману.) Словом… очень жаль, старина, но Жермену Лапюи вы увидите в другой раз!
Жан Франсуа (удивленно, Полю). Мсье ищет Жермену Лапюи?
Клеман. Да! Мне нужно ей кое-что передать… по-дружески!
Жан Франсуа (высокомерно). Вы – друг Жермены?
Поль (подходя к Жану Франсуа). Надеюсь, драки не будет!
Жан Франсуа. Не беспокойтесь, мой дорогой! Но какая эклектика!
Клеман (злобно). Эклектика? Эклектика?
Поль (Клеману). Это не оскорбление! Просто мсье хотел сказать, что у мадемуазель Жермены широкий профиль… и банк, и краны, и полиция!
Клеман. Банк?
Поль (представляя Клеману Жана Франсуа). Мсье Жан Франсуа Роббер, из банка Ротшильда!
Клеман (порывисто). Не может быть!
Жан Франсуа (сухо). Представьте себе!
Клеман (подходит и становится лицом к лицу с Жаном Франсуа). Так, значит… Жан Франсуа – это вы?!
Жан Франсуа. А в чем, собственно, дело?
Клеман (страшным голосом). Так это вы выкуриваете за день мою месячную зарплату?
Жан Франсуа (Полю). Что он хочет сказать?
Клеман. Разрешите мне сказать вам, что, чтобы принять Жермену за компаньонку, надо быть полным…
Поль (Клеману). Он знает, знает!
Клеман (направляясь к террасе). Я лучше уйду! (Оборачивается на пороге.) А Жермене передайте, что все накрылось! Она поймет! Так, наверное, будет лучше для всех! Страшная женщина! Сколько глупостей я мог ради нее наделать!