Супружеское ложе
Шрифт:
Если вернется домой…
При этой мысли по спине пробежал холодный озноб. Что он будет делать, если Виола не вернется?
Кошмарное ощущение полной беспомощности вернулось вновь. То же самое, которое одолело его, когда он смотрел на нее в «Диком кабане». Джон сразу увидел, что его маленькая речь произвела на нее впечатление. Он даже не помнил, что говорил, но был уверен, что не сказал ничего остроумного или хотя бы значительного, и уж, разумеется, ничего поэтичного.
И он ничем не мог заставить ее вернуться домой. Ничем не мог исправить прошлых
Но отчаявшийся человек прибегает к отчаянным мерам. Он знал это лучше других. И, как отчаявшийся человек, стал молиться.
– Приезжай, Виола, – повторял он, прижимая к себе сына. – Только приезжай!
Виола прижала руку к губам, впитывая каждое слово. О, как она любила этого человека! Всегда любила! И всегда будет любить.
Она встала в дверях, глядя на сидевшего у колыбели мужа, и дыхание перехватило от сладкой радости, наполнившей сердце.
Она всегда мечтала о любви достойного человека. Но теперь это не сон и не мечта. Это жизнь. Жизнь, о которой она еще недавно не имела представления. Нелегкая и не слишком счастливая, оплаченная слезами и болью. Каждый день она училась ладить с мужем. Зато это была настоящая жизнь. Бесценная. И принадлежала ей. Отныне она постарается сохранить все, чем владеет. Особенно этого мужчину.
Она тихо позвала его с порога. Очень тихо, чтобы не разбудить младенца. Джон поднял голову и, увидев жену, даже не улыбнулся. Не пошевелился. Оставался неподвижным, как на картине Рейнольдса. Солнечные лучи падали на него и младенца.
Виола ступила через порог.
– Я пришла мириться.
– Правда?
Виола кивнула.
– Твоя речь… – пробормотала она, решив не говорить, что она вовсе не собиралась уезжать из Хэммонд-Парка. Когда-нибудь она скажет правду. Может быть. А может, и нет. – Это была самая бессвязная, бессмысленная и прекрасная речь на свете. – Она опустилась на колени возле стула и положила ладонь ему на колено. – Кстати, я тоже тебя люблю.
Он коротко, неверяще рассмеялся:
– Не понимаю почему!
Виола протянула руку, откинула с его лба непокорную прядь и улыбнулась.
– Потому что ты постоянно меня дурачишь, – фыркнула она. – Сладкоречивый дьявол!
Эпилог
– Я иду наверх, – объявил Джон.
Он стоял в дальнем конце длинной галереи Хэммонд-Парка, ожесточенно грызя ноготь.
– Черт бы все это побрал, почему я не могу подняться наверх?
Повернувшись, он шагнул к лестнице. Энтони поспешно налил бокал портвейна и принес ему.
– Мужьям туда нельзя, – терпеливо повторил он в двадцатый раз.
– Глупо, – пробормотал Джон, – тем более что всему причиной – мы.
Господи, как он ненавидел это ожидание, эту беспомощность! И был так напуган, что, казалось, вот-вот выплеснет на пол содержимое желудка. С каждой минутой его все сильнее тошнило.
Шурин протянул ему бокал:
– Тебе лучше выпить.
– Не желаю я пить. Как ты можешь быть так чертовски спокоен?!
Энтони со вздохом поставил бокал на стол под портретом деда Джона, десятого виконта Хэммонда.
– Поверь, я прекрасно понимаю, что ты сейчас испытываешь. И я далек от спокойствия, просто лучше тебя умею скрывать свои чувства.
Сверху донесся крик, крик отчаянной боли, мгновенно заглушённый стуком двери. Этот крик разрывал ему внутренности.
– Ну, это последняя капля! – прошипел Джон. – Я иду наверх.
– Нельзя! – рявкнул Энтони, оттаскивая зятя.
– Иисусе! – буркнул Джон, вновь принимаясь метаться по галерее. – Уже полночи прошло. Сколько обычно на это уходит?
– Вечность.
Над их головами звучали шаги. Но прошел еще час, а за ними никто не явился. Страх Джона усиливался с каждым новым пробегом по галерее. Он едва не лишился чувств, услышав очередной крик жены, эхом отдавшийся от стен.
– Я иду туда! Она нуждается во мне!
Энтони попытался его схватить, но он ловко увернулся и побежал по ступенькам. И успел добраться до площадки, но тут дорогу загородила Дафна. Джон замер, понимая, что этот момент – главный в его жизни.
– Виола?!
– С ней все в порядке, – заверила Дафна. – Я и пришла, чтобы сказать об этом. Подумала, что вы волнуетесь.
– Волнуюсь?
Весьма мягкое определение того, что с ним творится!
Джон едва не рассмеялся.
Дафна положила руку ему на плечо.
– Пойдем, – сказала она и попыталась повести его вниз, но Джон уперся. – Послушайте, – не повышая голоса, объяснила Дафна, – вы ничем не можете помочь. Только помешаете. Спускайтесь вниз.
Джон неохотно позволил стащить себя обратно.
– Роды – дело долгое, – втолковывала Дафна. – Я мучилась два дня.
– Боже!
Два дня подобных терзаний, и он сойдет с ума! Дафна ободряюще погладила его по спине.
– Она прекрасно справляется. Честное слово!
Они вернулись в галерею.
– Все в порядке, – сообщила Дафна мужу и вернулась на второй этаж.
Прошел еще час, еще вечность, прежде чем Дафна снова спустилась вниз. Джон в это время находился в другом конце галереи, поэтому ей пришлось громко окликнуть его.
Он помчался к ней и был уже на полпути, когда она заговорила снова:
– Теперь можете подняться.
– Как она? – крикнул он, пробегая мимо Дафны.
– Все хорошо, – ответила она, идя следом.
Но он должен был все увидеть собственными глазами. Перепрыгивая через ступеньки, он вломился в спальню, протиснулся мимо доктора Моррисона, но при виде бледного лица и растрепанных волос жены замер у двери, не в силах вымолвить ни слова.
Она выглядела такой измученной…
– Виола!
Он подошел к кровати и только сейчас увидел в ее руках ребенка, крохотного, краснолицего, громко вопящего, с абсурдно маленьким носиком.
– Виола, – повторил он, потому что в голове не было ни единой мысли.