Свадьба без брака, или в Пекло эльфов!
Шрифт:
А сама пошла наружу, по дороге раздумывая, какой способ вызволения старичка применить. Идеи, если честно, закончились еще до завтрака.
Однако ничего делать не пришлось. Полководец решил отправиться за мной, а выяснив, что за частоколом скрывается живой маг, усмехнулся и…
Я не поняла, что за символ он нарисовал в воздухе. Но стоило это сделать, как толстенные ветки покорно раздвинулись, будто и не держали никогда никого в плену.
— Как? — спросила я удивленно.
— Эльфийская магия, — пояснил полководец с гордостью.
— Что
Тот вмиг поджал губы.
— Потому что неуч.
— А чего вы его не обучили? И не воспитали? Разве не вам, как главному по тактике и стратегии, полагается отвечать за знания и умения всех ваших мужчин?
Папочка заскрежетал зубами, но сдержал гадости, желавшие вырваться наружу.
— Сегодня ночью в лес со мной пойдешь. Поглядим, насколько далеко от города твои уши проявляются. Заодно еще кого-нибудь из армии Корнелия рогами напугаешь.
— Ага-ага, десять раз пойду в лес, — протянула я насмешливо, глядя вслед улепетывающему магу. — И войско Корнелия распугаю. И еще парочку других, если подвернутся.
Полководец побагровел. От другой дочки (от Лавении, влюбленной в моего благоверного) ничего подобного он явно не слышал.
— Деньги тебе разве больше не нужны? — поинтересовался папочка в ответ, вспомнив важный аргумент.
— Нужны. Только сначала тысяча монет, потом прогулки по лесу. На слово вашего брата я больше не надеюсь. Муженек до свадьбы мне купание в несуществующем озере пообещал. Кстати, — я глянула весело. — Могли бы и сами монет подкинуть. В качестве компенсации за годы отсутствия в жизни ребёнка.
— Вэллари! — ужаснулась матушка, побелев, как мел.
— А что такого? — бросила я. — Рождению поспособствовал. Уши подарил. А в остальном не участвовал. Растили без него, за образование не платил. А теперь явился и требования предъявляет. С какой стати? Не нравятся мои условия, пусть Лавению в богиню Дею наряжает и перед захватчиками выставляет.
Ви слушала нашу перебранку, нервно переминаясь с ноги на ногу. Деньги-то из-за нее требовались. Зато Мойра кивала в такт словам, полностью меня поддерживая. Мол, нечего за просто так ушастым помогать. Пусть сначала заплатят.
— Я, между прочим, ваших противников уже два раза рогами пугала, — напомнила я. — А взамен что? Похищение и проблемы из-за неявки в суд. Так что разворачивайтесь и топайте через тайный тоннель за деньгами. Потом и о ночном походе в лес поговорим.
Матушка закрыла белое лицо ладонями, предчувствуя бурю от бывшего любовничка. Но, кажется, до него дошло, что требовать и угрожать бесполезно. Я не поддамся. Пусть даже из ведьмовского упрямства.
Но ничего не сказал. Сплюнул на землю и ушел.
Я же вытерла вспотевший лоб и хмуро глянула в сторону лавки. У порога топталась толпа местных жительниц. Они не слышали нашего разговора. Но посматривали с опаской.
— А вам чего надобно? — спросила я, подойдя ближе.
— Товар, — пискнула одна. — Чудище ваше лесное велело раз в три дня за покупками являться. Иначе беда.
Я
Ишь, какие послушные!
— Заходите, — велела покупательницам. Затем собрала волосы в тугой узел и повернулась к Мойре. — Я за прилавок сегодня, а ты походи по округе, поспрашивай старшее поколение. Может, кто знает тот древний язык. Мне нужен переводчик.
— Ладно, — согласилась та. — Поищу. Но на успех особо не рассчитывай.
****
К сожалению, Мойра оказалась права. Вернувшись, она развела руками.
— Как и говорила: язык знают Филомена и бабка Рут. Если решишься идти, то к первой ступай. Она хоть не настолько безумная.
Я сначала пробурчала под нос, что и с первой связываться себе дороже. Но потом подумала-подумала и передумала. Оставила за прилавком Ви с Бертом, а сама взяла книжку из бабкиной библиотеки и отправилась к Филомене. Та глянула испуганно, помня о моей пошедшей не по сценарию свадьбе. Но узнав, по какому поводу явилась, засуетилась, закудахтала:
— Сейчас-сейчас, всё тебе переведу. Не пожалеешь, что обратилась. У ведьмы Филомены все отлично делается, без… Ой!
— Угу. Без него самого, — объявила я и добавила: — Уже жалею вообще-то. Но выбора нет. Читай, — я сунула ей книгу, открыв на нужной странице. — И переводи. И только попробуй что-нибудь напутать. Я тебе проклятие организую. И точно без брака.
Филомена сидела в кресле с книгой в руках минут пятнадцать. Водила пальцем по строчкам и что-то бубнила. Я ей не мешала. Но подозревала, что ни черта она не понимает. Только делает вид, чтоб важной казаться. Еще и соврет с три короба.
— Странно тут всё, — изрекла, наконец, Филомена.
— Кто бы сомневался, — усмехнулась я, ожидая ахинеи.
Однако…
— Тут написано, что посох этот одновременно и ведьмовской, и эльфийский, — выдала старуха, а я навострила уши.
О, как! А ведь я не говорила, что подозреваю связь с эльфами. Стало быть, она это в книге вычитала. Перевела с древнего языка.
— Что конкретно там написано?
— Предсказание, — удивила Филомена. — Говорится тут, что однажды, когда эльфийский город будет готов в воздухе кувыркнуться, появится полукровка. Наполовину ведьма, наполовину эльф. Она возьмет посох в руки и всё исправит. И всем хорошо будет. И эльфам, и жителям долины.
— Издеваешься? — я закатила глаза.
Филомена замахала руками.
— Я-то причем? Я только перевожу. Спрашивай с того, кто это написал. Иль с того, кто предсказал.
— Дык книжка древняя. Не с кого спрашивать. Что там еще написано?
— Это всё. Только, что посох совместный. Общий и для нас, и для этих — с ушами.
— А искать его где? Посох?
— Да кто ж его знает. Написано, что полукровка возьмет его в руки. Стало быть, с ним и придет. У нее, видать, хранится. И вообще, неизвестно, когда всё это случится. Эльфийский город ж кувыркаться не собирается. Или собирается? — Филомена почесала седую голову. — У них же там осада, верно?