Свадьба Кречинского. Пьесы
Шрифт:
Муромский (стремительно выступая вперед). Я требую… ведите меня к моему государю!.. Давайте сюда жандармов!.. полицейских!.. по улице!.. без шапки!.. Мы сообщники!! Мы воры!!!.. (Хватает Варравина за руку и тащит его .) Пойдем!!.
Варравин (рвется у него). Что вы… что вы?
Муромский (тащит его). Пойдем!!. Мы клятвопреступники… куйте нас! Слово и дело!! куйте нас вместе (его голос слабеет)… к государю!!
Тарелкин. Петр Константинович, батюшка, Петр Константинович – не тревожьтесь, – мы все устроим…
Муромский (силится говорить). Ва…аше… ве…л…ич… (Кидает пакет с деньгами в Варравина и опускается на руки Тарелкина .)
Деньги рассыпаются по полу. Молчание.
Варравин наблюдает Муромского.
Живец подвигается к деньгам.
Варравин (оттирая Живца). Позвольте, позвольте…
Живец (жмется к деньгам). Нет, позвольте, ваше превосходительство, позвольте, – моя обязанность.
Варравин (схвативши деньги). Позвольте!
Живец (ухватясь также за пакет). Позвольте!!.
Муромский (срывает с себя ордена и галстук и бросает ими в Варравина). А-а-а… (Лишается чувств на руках Тарелкина.)
Варравин (в азарте тащит пакет к себе). Позвольте, говорю я вам! Я вам приказываю, как начальник!
Живец (та же игра). Долг службы…
Они стоят близко друг к другу у авансцены,
голоса их шипят.
Тарелкин (держа на руках Муромского, жалобно). Господа, господа, – ну – во имя Христа… (Укладывает Муромского на стул .)
Варравин (порывая пакет к себе). Прошу…
Живец (то же). Прошу…
Варравин. Я должен сосчитать.
Живец (указывая на его карман). Вот тут-то сосчитайте!
Варравин. Что вы осмеливаетесь?..
Живец. И не осмеливаюсь… Не дам! – Сам власть имею.
Варравин. Угодно вам молчать?
Живец. Почему же? (Запускает руку в деньги и тащит пук ассигнаций .)
Варравин. Что вы делаете?
Живец. Молчу. – А как бы вы думали? (Сует деньги в карман .) Вот так-то. Эва!
Тарелкин (оттащивши Муромского на стулья, подбегает к Варравину и Живцу; они расходятся). Ну, что же это такое, господа; – что же это такое?
Варравин (оправив пакет, кидает его на пол; Живцу). Извольте, сударь, стоять здесь, – и ни с места.
Живец (застегивается на все пуговицы). Слушаю, ваше превосходительство, будьте покойны.
Варравин (Тарелкину). А вы извольте послать тотчас за полицейским – и сдать ему просителя за повреждением умственных способностей. Понимаете меня?.. Чтоб он вот здесь же принял от экзекутора просителя и деньги для доставления по месту жительства.
Тарелкин (умоляющим голосом). Ваше превосходительство…
Варравин (качает головой и кричит). Для доставления по месту жительства…
Тарелкин (Живцу). Иван Андреич!
Живец. Кто, батюшка, млекопитающее-то?
Парамонов (вбегая). Ваше превосходительство. Их превосходительство и их сиятельство!
Тарелкин (несколько присев). Боже мой! Сам Страшный суд!!.
Варравин (грозно). Молчать!!. (Живцу.) Стойте тут, – и ни с места!! (Кидается навстречу важным лицам .)
Живец (оправляя мундир, несколько нараспев). Да, – я, батюшка, службу знаю…
Важное лицо и князь входят.
Важное лицо (увидев Муромского). Эт-то что?! Что такое?
Варравин (раскинув руки). Самый необыкновенный случай, ваше превосходительство. Пришел, как по всему заметно, проситель; объясняется как-то странно, не в чистоте сознания; я его по обязанности службы принял, и вдруг – он оставляет мне вот этот конверт с деньгами; случился экзекутор; послали курьера его воротить, и как стал я ему выговаривать, действительно с некоторою резкостью…
Важное лицо (перебивая его). Напрасно.
Варравин. Что делать ваше превосходительство, – не вытерпел.
Важное лицо (с нетерпением). Напрасно!!
Варравин. Ваше превосходительство!.. пощадите… обидно… Тридцать лет служу! Никто взяточником не называл… (Бьет себя в грудь.)
Князь. Я, ваше превосходительство, его положение понимаю, и, по моему мнению, этого бы просителя строжайше… (Подходит к Муромскому и его осматривает .)
Важное лицо. Продолжайте.
Варравин (оправляясь). В эту самую минуту ему вот здесь, при чиновниках, сделался припадок и дурнота…
Князь. Э-э-э, – да это тот самый капитан, который ко мне являлся.
Варравин. Тот самый, ваше сиятельство.
Князь. Так бы вы и говорили. Он, ваше превосходительство, и ко мне приходил, – и у меня шум сделал.
Важное лицо. Так что же он такое?
Князь. Вероятно, как бывало в старину: Бурцев, буйный забияка… Впрочем, он под Можайском в голову ранен, и рана-то давняя – так у него, знаете, бессвязность этакая в речах и… и… (смотрит на Варравина) и…