Свадьбе быть, или смертельный полет грифона!
Шрифт:
Родители стояли в углублении камня и, когда жрец разрезал ритуальным кинжалом их ладони, а затем смешал кровь, камень вспыхнул, засветился ослепительным светом и устремился ярким столпом в небеса.
Красиво и завораживающе.
— Нет! — заорал до боли родной и знакомый голос.
Наступила гробовая тишина, а небо позади нас окрасилось в черный цвет.
Десятки, нет даже сотни гарпий летели с бешеной скоростью в нашу сторону. Их пыталась остановить охрана из грифонов, но сила Декрана
— Началось, — услышала я довольный голос Магдалены.
— Что ты натворила? — простонала я.
— Всего лишь скорректировала твое письмо и пригласила его на твою свадьбу, — пожала плечами королева, а я готова была убить ее на месте.
— Как ты могла? — злобно прорычала я, наблюдая, как смертоносное войско гарпий несется в нашу сторону.
— Ну, прости, — виновато посмотрела на меня Магдалена. — Я же не думала, что он с войском сюда явится.
— Магдалена ты в своем репертуаре, — хмыкнул Рагнар и, приняв второй облик, взметнулся в небо, навстречу Декрану.
— Не волнуйся, все будет хорошо, — пообещала Магдалена и обняла меня за плечи.
Я сбросила с плеч ее руки, подобрала подол платья и побежала навстречу Декрану.
Только военных действий не хватало на свадьбе родителей.
Я не увидела окончание церемонии, так как, едва Декран заметил меня, то спикировал вниз. За ним летел Рагнар целый и невредимый. Жаль, что грифоны не умеют говорить в своем зверином облике.
— Лари, — с болью в голосе прошептал Декран, сжимая меня в своих объятьях, прикасаясь когтистой ладонью к животу.
— Если что, то не я замуж вышла, а мама с папой поженились, — поспешила уведомить своего гарпия, вдыхая такой любимый аромат своего мужчины.
Рагнар уже приземлился и принял человеческий облик.
— Над тобой просто подшутили, — хохотнул брат, но вот Декран не видел ничего смешного в этой шутке.
— Я все-таки кого-нибудь убью, — прорычал он и спустя секунду, передо мной стоял мой напряженный, взволнованный мужчина. Руку с живота так и не убрал. Его пальцы ласково, нежно поглаживали мою кожу. — Я ведь собирался сделать тебя вдовой, — он потерся носом о мою макушку.
— Ты еще не женился, а уже помирать собрался? — уф, кажется, буря миновала.
Гарпии стали спускаться вниз, но принимать человеческий облик не спешили.
Лишь пятеро отошли от основной группы и двинулись в нашу сторону.
Декран же смотрел на меня удивленными широко распахнутыми глазами.
Да мой дорогой, ты понял все правильно.
Я дурочка, что так долго с этим тянула. Но лучше пусть до меня это дошло спустя четыре месяца, нежели он будет ждать триста лет, как папа.
— Илария тебе совсем нас не жалко? — возмущенно воскликнул Сиверс.
Вся пятерка телохранителей в сборе и только Фераны не хватало.
— Ты о чем?
— А, он о том, что так скоро ни одна военная кампания не собиралась, — хохотнул Ларс. — Ты же замуж собралась, поэтому очевидно, что мы пришли за тебя воевать.
— Чем тебе наш князь не угодил? — обвинительно спросил Алдер.
— Я, между прочим, настойки для беременных готовил, надеялся, что вскоре ты вернешься к нам, — Хемминг нахмурил брови.
— Ребят я замуж пойду только за него, — ткнула пальцем в грудь Декрана. — А вас всех очень люблю.
— Что? — возмутился будущий муж.
— Тебя я люблю по-особенному, — наконец-то призналась своему князю, а его глаза вспыхнули неестественным желтым светом, губы растянулись в улыбку.
— Знаешь, — прошептал он мне прямо в губы. — Шутка удалась и я прощаю этого шутника, ведь ты наконец-то дала согласие и призналась мне в своих чувствах.
— У меня уже чемоданы собраны, а тебя все не было и не было, — обвинительно проворчала я.
— Ну, извини, я лучший отряд собирал для твоего похищения и убийства мужа.
— Ты же это не серьезно? — Декран лишь горько усмехнулся, но ничего не ответил.
Серьезно. Он на все пойдет ради меня, даже на развязывание войны.
— О, явился, не прошло и полгода, — услышали позади насмешливый голос мамы. — А этих, зачем приволок? — кивнула в сторону боевого отряда.
— Это маленькое недоразумение, — стушевался Декран.
— Только попробуйте испортить праздник моей жене! — с вызовом заявил отец, прижимая к себе новоиспеченную супругу.
— Все выяснили? — вот же Магдалена! Чертова интриганка. — Вардек понравилось письмо? — ехидно поинтересовалась она.
— Ты? — взревел он.
— Береги ее, — совершенно серьезно проговорила королева.
— Дорогая, а что ты опять натворила? — король Айрон видимо не в курсе маленьких интриг своей обожаемой супруги.
— Я тебе потом расскажу, — хохотнула Магдалена.
— Ну, раз все уже, наконец, в сборе, то прошу на праздник! — гостеприимно позвал отец. — И отряд тоже свой прихвати. Не стоять же им в поле.
— А где Ферана? — я гарпию не видела давно. В последний раз в том трактире, где меня украл Аркел.
— В том отряде, — махнул рукой Декран. — Она тоже пришла за тобой.
— Тогда почему она не рядом?
— Она снова оступилась, когда тебя украли из того трактира, а их с Ллойдом усыпили, — пожал плечами князь. — Ферана до сих пор винит себя в этом.
Свадьба удалась на славу.
Ферана.
С ней мы впоследствии поговорили. Я заверила ее, что все в порядке и желаю, чтобы она и дальше за мной приглядывала, если сама того желает.