Свадебное пари
Шрифт:
— Милорд, джентльмены, мадам… мне придется пойти посмотреть, принимает ли сегодня виконт. Не хотите ли подождать в другой комнате?
— Как пожелаете, Луи.
Джаспер сделал знак спутникам, и они неспешно последовали за слугой.
— Прошу прощения, милорд, кто ваша дама?
— Леди Серена Салливан, — безмятежно ответил Джаспер.
— Моя жена, Луи, — добавил Себастьян, на случай если тот что-то упустил.
Луи просто кивнул, словно его ничто уже не могло удивить, и открыл двери соседней со спальней виконта комнаты.
Серена с любопытством огляделась.
— Эротика? — с некоторым лукавством осведомилась Серена.
— О, ты и половины всего не знаешь! — воскликнул Себастьян. — Считай тебе повезло, что виконт вряд ли покажет свои мемуары.
— Почему вряд ли?
Серена ошеломленно уставилась на статую, изображающую слившихся в объятии нимф.
Братья переглянулись.
— Думаю, он решит, что мемуары не произведут на тебя ожидаемого эффекта, — осторожно объяснил Себастьян. — До нашей женитьбы он вполне мог это сделать. Теперь его вряд ли заинтересует твоя реакция.
— Позже ты объяснишь мне более подробно, — потребовала Серена.
В комнату вошел Луи.
— Его светлость уделит вам несколько минут, джентльмены.
Во главе с Джаспером они вошли в спальню. Несмотря на холод за окном, здесь было невыносимо жарко. В камине пылал огонь, шторы были сдвинуты. Виконт сидел в кресле у камина, закутанный в халат на меху. Колени прикрывала меховая накидка. Ноги были подняты на оттоманку. У локтя стоял бокал с бренди. В тени за креслом маячила черная фигура отца Косгроува, секретаря виконта.
— Так-так… неожиданное удовольствие. Все мои племянники и леди Серена, чтобы подсластить пудинг!
Виконт сел чуть прямее и поднял к глазам лорнет.
— Итак, племянничек, это и есть та шлюха, на которой ты женился?
— Леди Серена Кармайкл оказала мне большую честь, согласившись стать моей женой, сэр, — бесстрастно сообщил Себастьян.
— Большая честь… Брось нести вздор, мальчик.
Виконт обратил лорнет в сторону Серены.
— Да, она вполне способна дочиста обыграть кого угодно. И как она в постели? Стоит того, чтобы жениться? Недаром я подумывал побороться с Бредфордом за нее.
Серена дала знак Себастьяну молчать, прежде чем присела в настоящем придворном реверансе.
— Вы слишком высоко цените меня, сэр. Вы и в самом деле считали, что за меня стоило побороться?
Подозрительно прищурившись, он воззрился на Серену.
— А вы так не думаете?
Серена покачала головой.
— Я никогда не считала себя военным трофеем, милорд. Нужно нечто куда большее, чем фехтовальное искусство или толстый кошелек, чтобы завоевать меня. У вашего племянника оказалась та валюта, перед которой я не устояла. Впрочем, я сомневаюсь, что вы понимаете, о чем я.
С ее языка только что яд не капал. В голосе звенели жесткие нотки. Она чувствовала, что каждым словом уничтожает память об отчиме и тех унижениях, которым он подвергал ее и мать.
Лорд Бредли уронил лорнет и обратил взор на Себастьяна.
— Значит, ты считаешь, что этим фарсом, который называешь женитьбой, удовлетворил условия завещания?
— Сэр, как только сейчас напомнила Серена, вы назвали мою жену шлюхой, которую могли бы при желании купить. Теперь она леди Серена, жена Себастьяна Салливана. И больше не продается. Понять не могу, почему эти факты не удовлетворяют условиям завещания.
— Я тоже не понимаю, — вставил Джаспер.
Виконт плотно сжал губы, но не счел нужным продолжать тему. Его опять переиграли. Но факты действительно говорили в пользу племянника. Пришлось обратить внимание на Перегрина, стоявшего немного позади остальных.
— А как насчет тебя, мальчик? Никто из вас не получит наследства, если ты не выполнишь условия завещания.
Перегрин низко поклонился.
— О, поверьте, сэр, я их выполню.
Тон его был вполне беззаботным, но взгляд голубых глаз словно пронизывал дядюшку.
— Если сумеете продлить свое существование до тех пор, пока мемуары не будут закончены, думаю, что в свое время представлю вам спасенную мной душу.
Джаспер снова переглянулся с Себастьяном, который сложил губы так, словно хотел присвистнуть. Они впервые услышали о возможной кандидатке, но к намекам Перри следовало относиться серьезно.
Виконт раздраженно махнул рукой.
— Я собираюсь умереть еще до утра, — объявил он. — Косгроув, черная ты ворона, я желаю написать собственный некролог.
Священник подошел к секретеру и очинил перо.
— Я к вашим услугам, милорд.
Гости без особых любезностей покинули комнату, и виконт, неожиданно потеряв терпение, рявкнул:
— Убирайтесь, Косгроув! Вы мне не нужны.
Священник поклонился и бесшумно выскользнул за порог. Виконт продолжал смотреть в огонь, вертя в руке бокал с бренди. В глазах стыло выражение отрешенности, словно он думал о том времени, когда впереди была вся жизнь, когда он верил, что сможет выбрать собственный путь и любить кого пожелает. Совсем как его племянники. Эти женщины, на которых они женились… что они собой представляют? Он желал отомстить за погубленную жизнь, но, глядя на Джаспера и Себастьяна, видел, как они счастливы. Да и женщины безумно влюблены. Похоже, пытаясь отомстить ханжескому семейству, так жестоко уничтожившему его юношескую любовь, он просто помог племянникам найти свою судьбу. Найти любовь, которую поддержит его состояние. Если, конечно, Перегрин приведет жену прежде, чем мрачный жнец явится за его дядюшкой.
Губы виконта скривились в иронической усмешке. Он давно знал, какие шутки играет жизнь с самыми выверенными планами, с самыми тонкими расчетами.
Экипаж довез Серену и близнецов до Страттон-стрит, прежде чем вернуть Джаспера жене. Перегрин направился к гостиной.
— Выпьем чего-нибудь на ночь?
Серена покачала головой и стала подниматься наверх.
— Я не стану. Спокойной ночи, Перри.
— Мне тоже не хочется.
Себастьян последовал примеру жены. Теперь, когда Серена жила здесь, между ними и Перри все время ощущалась некая неловкость.