Свадебные приключения 2: Вдали от леса
Шрифт:
Вместо этого Лумпакка казался неуверенным в себе и почти пристыженным, как будто он провалил такое дело.
— Я вижу, ты поймал грабителя, — сказал Чубакка. Он чувствовал, что Малла прижалась к его спине и шагнула вперёд, чтобы освободить больше места. — Ты хорошо сделал. Хэн и Лея будут тебе благодарны.
Глаза Лумпи с гордостью сверкнули, но вор прорычал: «Тихо! Ещё одно слово и от вас мокрого места не останется, и….»
— Мой муж оборвёт тебе руки! — заорала Малла. Она сорвала кучу платьев с вешалок Леи, чтобы было больше
Вор, конечно, не понимал язык шириивук. Он сделал ошибку — направил свой бластер на Маллу.
«Раненых не должно быть!»
Чубакка пренебрег этим замечанием и ступил на полметра вперед. — Лумпи, иди…
— Хорошо, Папа! — Лумпи направился к разбойнику. — Я добрался до него!
Но Чубакка успел увидеть, что Лумпи ещё не держит вора, поэтому наклонил голову и опустил руки. Тогда вор легко увильнул от атаки, схватив Лумпи за запястье, а потом ухватил Лумпакку одной рукой за шею так, что Чубакка передумал в одно мгновение прыгать, хотя собирался сделать это ранее.
Переживая, что Малла не знает, насколько опасен этот самозванец, он придержал её за локоть. Она всё-таки попробовала вырваться, но он не позволил ей этого сделать.
Вор, который ничего из случившегося не пропустил, улыбнулся.
«Хороший мальчик, Клык. Теперь, как я сказал, раненых не должно быть!».
Направляя бластер в грудь Чубакке, он пальцем ноги приподнял наполовину заполненную сумку с одеждой, затем вытащил датапад и аккуратно кувыркнул им в воздухе. Рука, державшая Лумпи за шею рванулась так быстро, что невозможно было разглядеть поймала ли она датапад. Прежде, чем Чубакка мог зашевелиться, вор схватил Лумпи сзади.
«Убирайтесь вон и закройте за собой дверь, пока я спущусь туда и исчезну». Вор, показал на дыру рядом с ним. «Возвращайтесь обратно через три минуты, и ваш отрок будет жив и здоров».
Малла начала отступать к двери, но Чубакка тянул ее в обратную сторону. — Мы не оставим его наедине с нашим сыном, — прорычал он. — Следующее, что он захочет, — будет выкуп.
«Идите!» — сказал разбойник.
Чубакка закивал головой и показал рукой на выход, затем поднял один палец. — Лумпи-воин, я хочу, чтобы ты подошёл ко мне.
Вор пальнул мимо плеча Чубакки в платье Леи, и помещение заполнилось острым зловонием растопленного блестящего шёлка.
— Следующий попадёт в цель, — сказал грабитель.
Чубакка только кивал головой и поднял второй палец. — Сейчас, Лумпакка.
— Не пугайся. — Говорила Малла. — Не время спорить.
— Я не напуган, — настаивал Лумпи, несмотря на то, что его шерсть стояла дыбом. — Смотрите!
Вор обвил рукой шею Лумпакки и потянулся вперёд, но он не смог прыгнуть, как задумал, так как его ноги затекли. Никто не был так опасен, как этот вор…
Чубакка оттолкнул Маллу, а сам прыгнул в другую сторону. Испугавшийся вор не придумал ничего лучшего, чем схватить одиннадцатилетнего Вуки, при этом он сильно стиснул бластер и начал беспорядочно стрелять…
— Пригни колени, Лумпи! — Завопил Чуби. — И тяни!
Лумпи пригнул колени и повалил вора на землю. Чуби прыгнул и, бросая охапку дымящегося мерцающего шёлка вперед, бросился в конец помещения. Он немного не рассчитал, потому что Малла тоже прыгнула, и они оба приземлились, недолетев около метра до захватившего в плен Лумпи вора.
«Последний шанс, лохматый.» — Серые глаза вора смотрели на Чубакку. — «Убирайся прочь, или вы…»
Чубакка набросился, толкая вора к обувной полке. Вылетевший бластер ударился об угол, но вор сделал пол-оборота и опустился на ноги, все еще сжимая украденный датапад.
Чубакка сделал выпад. Вместе с Маллой и Лумпи, которые прижимались к нему, Чуби стал слишком медлительным. Вор прошмыгнул под его вытянутой рукой и прыгнул в дыру.
Малла взяла Лумпи на руки и понесла. Чубакка проходя мимо них, сунул руку в дыру и стал искать в той стороне, куда убежал злодей. Отверстие было более полметра шириной. Чубакка бы в нем не поместился, поэтому он встал на колени, покрутил рукой вокруг до около, но нашёл только трубы, трубопровод и вентиляцию, но вора там уже не было.
— Убежал как кеккрг рро, — сказал Чубакка. Он повернулся, чтобы посмотреть на Лумпи, прижавшегося к груди Маллы. — Вы там как, в порядке?
Краска стыда вспыхнула на лице Лумпи, затем он нахмурился и отодвинулся от матери.
— Этот вор мог бы причинить вред, — сказал он. — Я держал его до тех пор, пока он не вытянул этот бластер…
Чубакка засмеялся. — Это было единственным выходом? — Он отошёл от дыры и сжал плечо Лумпи. — Но ты сделал хорошо, Лумпи-воин. Он не был обычным вором.
Лумпи широко раскрыл рот. — Не был…?
— Да! Почему вор взял простой датапад и оставил это? — Чубакка показал на украшенный драгоценностями стол — подарок от бакурианцев в знак благодарности за помощь Хэна Соло, который победил Сси-Ррук. — Он прибыл затем, чтобы украсть информацию, а не что-нибудь другое.
— Значит наш сын бился со шпионом? — Малла тяжело вздохнула.
Чубакка кивнул с гордостью. — Я так думаю. Ведь шпион только хочет инсценировать грабеж. — Он махнул Малле, выходя из каморки. Последовал за ней к гардеробной. Там был беспорядок. — Кем бы он ни был, мы должны предупредить охрану Новой Республики.
— Охрану? — Повторил Лумпи. Он был сзади Чубакки. — Они будут ловить его?
— Чем скорее они начнут расследование, тем больше у них шансов. — Чубакка указал Малле на разгромленный офис Леи. — Именно поэтому мы должны спешить.
— Но эта дыра ведёт вниз, как корень дерева врошир! — голос Лумпи был приглушен шумом водопровода. — И шпион мог через какую-то дверь сократить себе путь спасения.
— Пойдём, Лумпакка. — Малла отшла от каморки. — Твой отец сказал…
— У меня есть лучшая идея…