Свадебные приключения 2: Вдали от леса
Шрифт:
— Он проходит через стадию развития, — сказал Чубакка. — Это закончится, когда он испытает доверие, а доверие прибудет с победой.
Они достигли двери, и Малла поймала Чубакку за руку.
— Наш сын уже пытается быть тобой. Это проблема. — Ее голос был такой тихий, что Чубакке пришлось наклониться, чтобы услышать. — Всё что ты должен сделать, муж мой, это научить его быть самим собой.
Чубакка минуту подумал над словами Маллы, а далее кивнул. — Согласен. Он должен учиться быть собой… и выигрывать вызов клинчём.
Он прошёл в дверь к интересующему
— Лумпи — позвал Чубакка.
Когда не последовало никакого ответа, он пошёл к другой двери и посмотрел через зал. Вентиляционный люк был открыт, а внутри комнаты было темно. Та же ситуация была и со следующими двумя спальнями.
Чубакка почувствовал неожиданную слабость. — Лумпи?
Приглушенный крик отозвался эхом возле угла, и худшие опасения Чубакки оправдались, когда он вошел в зал и нашел в конце него дверь; это была дверь, которая соединяла его квартиру с квартирой Хэна Соло.
Малла поднялась сзади него и глянула через его плечо. — Наш сын прошел через эту дверь? — она задыхалась от волнения. — Лумпакка?
— Он не послушался нас. — Сказал Чубакка. Энергичный, такой, каков он был сам для Лумпи. Чубакка был не рад видеть, что детёныш вошел в изящную квартиру Соло. — Если он начнет бунтовать, то выбрал очень неподходящее время.
— Это не Лумпи, — настаивала Малла. — Он даже никогда не повышает на меня голос.
— Это, скорее всего Лумпи, так как Соло нет дома.
Временный Совет готовился к государственному обеду, чтобы вечером приветствовать новые миры — члены Новой Республики. Лея, C-3PO, Зима — все были в Имперском Дворце и наблюдали за приготовлениями. Хэн делал свои приготовления и, как обычно в последнюю очередь, пробовал найти галантерейщика, который мог бы снабдить его официальной одеждой на некоторое время.
Чубакка направился вниз к залу. — Лумпи! Не прикасайся ни к че…
Из глубины квартиры раздался громкий шум.
— Звук нехороший, — сказала Малла. — Как сердита будет принцесса Лея?!
— Это зависит от того, что он разбил. Если это — поющая лампа, которую Джумерианс преподнес ей как свадебный подарок, она может даже поблагодарит его, — сказал Чубакка. — Давай будем надеяться, что он не разбил Хэнову бутылку Иторианского Тумана. Это было бы очень плохо.
Чубакка вошёл в апартаменты Соло, которые были ярким примером алдеранской элегантности и направился к маленькому каменистому вестибюлю.
От этого вестибюля двери вели к офису Леи, спальне, гардеробной и апартаментам, где находились тренажёры, сауна, и ванны, которые могли пульсировать, булькать, и насыщать минералами временных посетителей в «стране вялого блаженства».
За тумбочкой Леи лежала разбитая парфюмерная бутылочка, янтарное содержание которой было разлито по полу. Комната была засорена пролитой косметикой, бижутерией, столовым серебром для званых обедов; был там и голоком из офиса Леи, и набор из тысячи кредитных чипов, которые Хэн держал как сувенир с того времени, когда он сорвал банк в казино «Паво Прайм». Неистовый стук слышался со стороны одной из просторных коморок для одежды, которая была открыта в конце комнаты.
Как только Чубакка шагнул внутрь, Малла поймала его за руку и шепнула:
— Это не похоже на твоего сына.
— Я очень рад слышать это, — промолвил Чубакка. — Если бы это было не так, я должен был бы…
— Нет, Чубакка. Я имею виду, что Лумпи далеко не склонен к разрушениям. Он никогда не делал бы ничего подобного.
Чубакка снова посмотрел на беспорядок, и чувство угнетения, которое он испытывал раньше, вернулось к нему. Система безопасности была проинструктирована, чтобы распознать Маллу и Лумпи как неопасных гостей, но сторожевой дроид уже должен был прибыть, чтобы расследовать разрушения.
— Кто-нибудь разоружил аварийную сигнализацию, — шепнул Чубакка. Он нежно толкнул Маллу в другую сторону вестибюля. — Найди комлинк и проинформируй встроенную систему безопасности.
— Конечно. — Малла вернулась назад в гардеробную Леи. — Когда я буду уверена, что наш сын в безопасности.
Зная, что лучше не стоять на пути материнского инстинкта Маллы, Чубакка рыкнул и гордо пошагал к коморке. Его сын был на полу. Он вытаскивал редкостную столовую посуду с Алдерана и дорогую офисную электронику из разорванного рюкзака и складывал их в одну из сумок Леи для платья. В другой стороне каморки стоял изможденный мужчина, кожа которого была молочно-белого цвета. Рядом была приблизительно полуметровая дыра в стене. Мужчина направил бластер прямо в голову Лумпакки.
«Не двигайся, Вуки».
Голос человека был странный, по крайней мере, Чубакка думал, что это был голос мужчины.
Заостренные уши бандита торчали прямо из лысины, голова его была маленькой, он был костлявый по телосложению, одет в лохмотья. Чубакка никак не мог решить, принадлежит ли бандит к человеческому роду, не говоря уже об определении его пола. Маленький приплюснутый нос и впалые щеки указывали на женскую принадлежность, но длинный подбородок и тонкие серые губы казались мужскими.
«Ещё один шаг, «пушистый парень», и я сожгу твоего щенка здесь, не успеешь и глазом моргнуть».
Лумпи осмотрелся вокруг, его глаза были широко раскрыты и детский мягкий мех лежал ровно на его голове. Увиденное было мощным подтверждением того, насколько необходимо было Чубакке проводить больше времени со своим сыном.
Разорванный рюкзак свидетельствовал о борьбе. Лумпакка был почти таким же большим как костлявая фигура, которая держала его под прицелом и, вероятно, вдвойне сильнее его. Если бы он знал, как действовать, вор не имел бы возможности использовать свой бластер, и юнец мог бы сам напасть на бандита, если бы захотел.