Свадебный переполох
Шрифт:
Герцог поцеловал Аннабел в висок и вышел из комнаты. Однако на пороге остановился и оглянулся на свою будущую жену.
Когда же их взгляды встретились, он дал себе клятву, что никогда ни за что на свете не сделает ничего, что заставило бы ее пожалеть об этом дне или о той ночи, из-за которой все и случилось. Это был его второй шанс, и он не собирался допускать прежние ошибки.
Поднявшись наверх, Кристиан поручил Макинтайру собрать его вещи для отъезда в Скарборо-Парк, затем сообщил Сильвии, что с Аннабел и ее семьёй все улажено, и распорядился, чтобы подготовили экипаж. После этого герцог отправился в город, чтобы
Потом он позаботился о том, чтобы в прессе поместили объявления о помолвке; более того, он нанес визит виконту Марлоу, своему доброму знакомому и владельцу «Соушл газетт», самой уважаемой светской газеты Лондона. Марлоу, находившийся у себя в конторе, с радостью принял предложение герцога дать эксклюзивное интервью. Когда Кристиан объяснил, что ему необходимо успеть на поезд, отходящий в Скарборо, в кабинет виконта немедленно был вызван журналист, с которым герцог проговорил более часа, играя свою роль даже с большей легкостью, чем ожидал. А рассуждая о своей преданности долгу и Скарборо, он вдруг обнаружил, что притворяться и вовсе не приходится.
Наконец, почувствовав, что рассказал достаточно, Кристиан окончил интервью. Пожелав Марлоу хорошего дня и заверив его, что он и леди Марлоу непременно получат приглашения на свадьбу, герцог покинул контору Марлоу и поспешил на Юстонский вокзал, где его уже поджидал Макинтайр с багажом. Они тотчас же сели в поезд, следующий в Йоркшир, и к ночи прибыли в Скарборо-Парк.
У Кристиана имелось всего три недели на подготовку венчания, а с учетом состояния, в котором находился дом его предков, времени было буквально в обрез. На следующее утро герцог сделал объявление слугам, одновременно и удивившись, и порадовавшись тому, с каким восторгом они приняли сообщение о том, что в Скарборо снова появится герцогиня. Слуги так и не простили жене Эндрю, что после смерти мужа та осталась только до похорон, а затем отплыла обратно в Штаты. Но Кристиан не мог винить ее за то, что она поспешила скрыться из этих мест как можно скорее. Ведь он провел всю свою жизнь, мечтая о том, что сможет сделать то же самое…
Однако теперь, распорядившись хорошенько проветрить особняк и обходя его вместе с экономкой миссис Хотон, с которой обсуждал состояние детской, он вдруг почувствовал, что больше не воспринимает Скарборо только как место, где вырос и куда пятнадцать лет назад привез свою жену. Как ни странно, но теперь он начал думать, что Скарборо вполне может стать для них с Аннабел настоящим домом, если приложить к этому определенные усилия.
Осматривая винный погреб и столовое серебро, а затем обходя земли и инспектируя окружающие коттеджи в компании садовников, Кристиан ощущал надежды на будущее, которое сможет построить здесь. Он долгое время не верил в это, а надежда всегда была для него не более чем просто словом. Но сейчас, когда решения были приняты и он занялся необходимыми работами, герцог чувствовал, что искра надежды все сильнее разгорается с каждым днем. Долгие часы он проводил в заботах о своей собственности, а также наносил визиты соседям, прогуливался по саду и выезжал в лес. И ему казалось, что он как будто выбирался на свет из темной пропасти, в которую когда-то провалился.
Он старался не думать об Эви. Когда же проходил по семейной галерее, то никогда не смотрел на ее портрет и никогда не входил в ее комнаты. А объезжая свои владения, намеренно избегал пруд, в котором она рассталась с жизнью. Но были мгновения, когда он ясно видел ее лицо, маячившее перед ним будто призрак. Возможно, он всегда будет помнить о ней. Именно он сделал ее частью Скарборо, так что, наверное, ему придется жить с этим.
Но жизнь с Аннабел не будет похожа на то, что была у них с Эви. И каждый день, чем бы Кристиан ни занимался, он неизбежно вспоминал о своем намерении дать своей второй жене все то, что он не смог подарить первой.
Дни шли, день свадьбы приближался, и Кристиан изо всех сил старался стать настоящим хозяином поместья — не столько ради себя, сколько ради Аннабел. Сестра часто говорила, что ему следует забыть прошлое и простить себе вину, но сейчас впервые после смерти Эви Кристиан почувствовал, что это и в самом деле возможно.
Для Аннабел же дни после отъезда Кристиана проходили словно в тумане. Как-то раз леди Сильвия отвела ее портнихе Вивьен, чтобы заказать свадебное платье.
— Я знаю, что вы восхищаетесь Уортом, — сказала Сильвия, — но у нас нет на это времени. Сейчас пошив у Уорта отнимает целую вечность. А Вивьен — супруга виконта Марлоу и моя старая подруга. Она поставит вас в начало своего списка клиентов, и уже через несколько дней мы получим великолепное платье.
Когда Аннабел вошла в примерочную самой модной лондонской портнихи, стройной и хрупкой Вивьен, она тотчас почувствовала, как зеленые глаза этой женщины критически оценивают ее, — очевидно, та находила предстоящую работу чрезвычайно сложной. Аннабел давно привыкла к тому, что самые модные портные предпочитали более худых заказчиц, не обладающих лишними… изгибами. Но вскоре она поняла, что недооценила подругу Сильвии.
— Только не атлас, — заявила Вивьен. — Лучше всего вам подойдет шелковый шифон, мисс Уитон, в этом нет сомнений. — Она взмахнула рукой. — Шелк цвета слоновой кости, Клодетт! Тот самый, с персиковым оттенком.
Несколько минут спустя одна из ее ассистенток внесла в комнату рулон ткани, и ее обернули вокруг Аннабел.
— Мне представляется что-то греческое… Например, юбка в виде драпировки и прилегающий лиф. — Вивьен говорила сквозь зубы, сжимая в них целую горсть булавок, которыми подкалывала ткань в нужных местах. — Надеюсь, вы не в таком уж безумном восторге от атласа. Большинство невест предпочитает именно его, но вам он не слишком подходит. Он подчеркнет вашу фигуру… не самым лучшим образом.
Аннабел закусила губу, вспомнив свое свадебное платье, бывшее именно таким. И она тогда чувствовала себя в нем ужасно неловкой.
— А эта ткань, напротив, только польстит вашей фигуре. Как вы считаете? — Вивьен пристроила последнюю булавку и отступила на шаг, чтобы девушка смогла увидеть свое отражение в огромном зеркале. — Прежде чем вы ответите, я должна предостеречь вас и вашу матушку, — добавила портниха, обращаясь к Генриетте, стоявшей сзади. — Дело в том, что этот силуэт еще не вошел в моду и только самые смелые девушки отваживаются носить новейшие фасоны, подобные этому.
Смелые? О, это было не просто смело! Платье не походило ни на одно из тех, что она прежде видела. Однако, изучая свое отражение, Аннабел поняла, что портниха права. Даже в виде ярдов складок эта ткань выгодно подчеркивала ее фигуру и тон кожи — куда лучше, чем белоснежный атлас ее прошлого платья, убранный перьями.
— Итак, насколько вы смелы, мисс Уитон? — спросила ее Вивьен. — Доверитесь ли вы мне? Позволите ли сшить для вас такое платье? Или же последуете за модой, не прислушиваясь к моему мнению?