Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сверхдальний перелет
Шрифт:

— Из-за этих колебаний, должно быть, не так-то просто совершить стыковку, — прокомментировала она.

— Да, тут требуется определенное мастерство, — согласился Траун, слегка приподняв брови, будто учитель, ожидающий от группы студентов верного ответа.

Кар'дас вновь устремил взор на астероид. Мог ли Траун намеренно усложнить процесс стыковки, чтобы предоставить дополнительную тренировочную практику пилотам-новичкам? Но проще и безопаснее было бы устроить нечто подобное в специальном тренировочном центре, а не

на главной базе.

Разве что этот астероид и есть тренировочный центр, а никакая не база. До сих пор Кар'дас не заметил никаких признаков сооружений на поверхности астероида. Неужели именно такой вывод и ждал от них Траун?

И тут он внезапно понял.

— У вас там матрица пассивных сенсоров. Колебания астероида позволяют им просматривать все небо, а не только какую-то отдельную точку пространства.

— Но зачем вращать весь астероид? — озадаченно спросила Мэрис. — Не легче ли вращать саму матрицу сенсоров?

— Легче, — проворчал Кеннто. — Но в этом случае враг может заметить движение на поверхности. А так все тихо и мирно — до тех пор, пока не высунется Траун и не разнесет корабли противника в щепки.

— Совершенно верно, — кивнул Траун. — Впрочем, мы не особенно ждем появления врагов. Просто предпринимаем определенные предосторожности.

— И наш корабль, между прочим, никто не разносил в щепки, — напомнила капитану Мэрис, для убедительности ткнув пальцем ему в грудь.

Кеннто в ответ принялся сверлить ее взглядом. Кар'дас быстро сменил тему:

— Так что же, мы сейчас в пространстве чиссов?

— И да, и нет, — сказал Траун. — Сейчас здесь базируются всего несколько исследовательских и наблюдательных групп, так что эту систему с трудом можно назвать чисской. Однако вторая планета системы вполне пригодна для обитания, и, вероятно, в пределах пары лет здесь начнется масштабная колонизация. С этого момента система будет официально подпадать под юрисдикцию девяти Правящих семей.

— Надеюсь, вы не ждете, что мы останемся на церемонию открытия, — пробурчал Кеннто.

— Разумеется, нет, — заверил его Траун. — Я рассказываю вам это лишь потому, что однажды вы, возможно, захотите вернуться и поглядеть, как мы обустроили систему Крустаи.

— Вы уже успели дать ей имя? — полюбопытствовала Мэрис.

— Подобная честь выпала исследовательской группе, открывшей систему, — пояснил Траун. — Что касается названия Крустаи, то это акроним от…

— Красистор Митт'рау'нуруодо, — позвал чисс с дальней стороны мостика. — Рис фисар тли кларистаэ су фаримл'срока.

— Са крас ми суут шисфла, — резко ответил Траун, после чего прошел к креслу в центре мостика и уселся. — Хос мих фаллиаре.

— Что он сказал? — потребовал Кеннто, хватаясь рукой за спинку ближайшего стула, чтобы сохранить равновесие, поскольку в этот момент «Реющий ястреб» резко завалился на правый борт и начал набирать скорость. — Что происходит?

— Я не уверен, — сказал Кар'дас, повторно проигрывая в голове слова на чеунх и пытаясь вычленить всевозможные приставки и суффиксы. Чисская грамматика была логически связной и относительно несложной для понимания, но после всего лишь трех дней уроков ему по-прежнему не хватало словарного запаса. — Единственные слова, которые я смог разобрать, это «чужой» и «бежать».

— Чужой. Бежать, — процедил Кеннто, глядя на то, как звезды за иллюминатором растягиваются в линии. — Они за кем-то гонятся.

— И этот кто-то недалеко, — добавила Мэрис. — Кажется, слово стаэ обозначает «близко», так?

— Думаю, ты права, — согласился Кар'дас. — Интересно, не следует ли нам отправиться по каютам.

— Мы останемся тут, — постановил Кеннто. — Мы уже видели, как они обошлись с кораблем, который подобрался слишком близко к их границам. Я хочу видеть, как они поступят с еще одним.

— Они взорвали Проггу только потому, что он начал стрелять первым, — напомнила Мэрис.

— Ну да, — кивнул Кеннто. — Возможно.

Следующие несколько минут экипаж мостика сосредоточенно выполнял свои обязанности на постах, и тишина нарушалась лишь редкими приказами и замечаниями. Кар'дас обнаружил, что его взгляд устремлен прямо на макушку командора, неподвижно сидевшего в кресле. Жорж задумался, хватит ли у него смелости подойти к Трауну и потребовать объяснений происходящему.

Пару секунд спустя он был рад, что этого не сделал: корабль вновь вернулся в реальное пространство.

— Уже? Так быстро? — озадаченно пробурчал Кеннто.

— Он совершил микропрыжок, — пояснил Кар'дас, сам с трудом соображая, о чем говорит.

— Но это же смешно, — настаивал Кеннто. — Нельзя наткнуться на стену здания Сената, просто пролетая мимо…

Внезапно палуба накренилась, едва не сбив их с ног. Кар'дас рефлекторно вцепился рукой в ближайшую кабельную трубу, а другой схватил за предплечье Мэрис, и таким образом помог им обоим удержаться на ногах.

В иллюминаторе промелькнули силуэты двух маленьких кораблей, обстреливающих «Ястреба» лазерами и ракетами.

— Я бы сказал, он не просто наткнулся на здание Сената, — прокричал Кар'дас, когда палуба под ногами вновь вздрогнула. — Кажется, он оказался там, куда и хотел попасть.

— Шикарно, — процедил Кеннто. — Я рад, что он так жаждал сюда попасть.

Качка стихла, когда корабли противника ушли с дистанции поражения, и Кар'дас сфокусировал взгляд на дисплеях. Там отмечалось присутствие трех кораблей: двух истребителей, которые к настоящему моменту готовили новый заход, и корабля покрупнее, зависшего чуть вдалеке. В отличие от истребителей, крупный корабль, по всем признакам, стремился поскорее убраться подальше из зоны боевых действий.

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Системный Нуб 2

Тактарин Ринат
2. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Дайте поспать! Том IV

Матисов Павел
4. Вечный Сон
Фантастика:
городское фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том IV

Последний попаданец 12: финал часть 2

Зубов Константин
12. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 12: финал часть 2

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник