Сверхъестественное. С ветерком
Шрифт:
– Я выглядела так, будто проиграла в самой большой битве едой, – с отвращением проговорила Мэри. – Волосы, лицо, одежда – все было испачкано. Но мне еще повезло, ведь те, кто сидел за барной стойкой, кости переломали… А Пит, ночной повар, обжег руки о гриль.
– Вы что-нибудь почувствовали перед тем, как это случилось? – спросил Дин. – Был хоть намек, что вы вот-вот потеряете сознание?
Немного подумав, Мэри покачала головой.
– Все произошло так быстро, – она щелкнула пальцами. – И это было как курица и яйцо, понимаете?
– Нет, – озадаченно ответил Сэм.
– Я
– Как я вас понимаю, – кивнул Дин.
– Вот-вот, – обрадовалась Мэри, почувствовав в нем родственную душу. – Но в тот раз было не так. Я не чувствовала, как засыпаю или просыпаюсь. Трудно объяснить, но будь я электроприбором, я бы сказала, что кто-то выдернул мою вилку из розетки.
– А при чем тут курица и яйцо?.. – напомнил Сэм.
– Неизвестно, что было раньше – я отключилась и начала падать или наоборот. Вроде бы помню, как падала, но, кажется, потеряла сознание еще до того, как ударилась о пол. Просто бах, и все.
– Больно было?
– Только когда очнулась, – с коротким смешком она снова показала им руку, потом вздохнула. – Могло быть и хуже. Сломала бы ее или вывихнула плечо, как в старшей школе.
– Вы очнулись, как и все остальные? – спросил Сэм.
– Под звуки охов и стонов? – Она кивнула. – Пожалуй, да. Все очнулись примерно в одно время. – Мэри поставила поднос на край стола. – Хотите знать, что я думаю?
– Разумеется.
Дин посмотрел на Сэма. Оба были готовы услышать очередную теорию заговора.
– Я поделилась этим с Гарри, – продолжила она, – но он сказал, что я спятила.
– Гарри – это владелец закусочной, – пояснил Грубер.
– Короче, я думаю, что это была утечка угарного газа, – заявила Мэри. – Гарри сто лет не менял батарейки в датчиках. Разве они не должны пищать, как детекторы дыма, когда батарейка садится?
«Неплохая версия», – подумал Дин.
Угарный газ действительно вызывает потерю сознания. Люди гибнут – иногда по своей воле, – сидя в запертом гараже в машине, работающей вхолостую. Они медленно задыхаются и умирают. Но в Мойере люди отключились мгновенно…
– Такая утечка не объясняет, почему сознание потеряли все жители города, – заметил Сэм.
– О, так я и не говорю, что утечка произошла здесь, – возразила Мэри. – Я бы тут не работала, если бы считала, что тут опасно.
– А где же тогда?..
– Что, если утечка была во всем городе? – предположила она. – Ну… утечка промышленных масштабов, из здоровенной фабричной трубы. Ну а потом испарения или газ унесло ветром, поэтому и помереть никто не успел.
Дин сказал настолько серьезно, насколько мог:
– Мы обязательно добавим ваше предположение в наш список.
Когда официантка ушла, Грубер закрыл блокнот и положил ручку сверху.
– Никогда не слышал о промышленной утечке угарного газа. И не уверен, что готов обвинять в этом «Пандженто» или кого-то еще.
– Что вы можете рассказать о крушении поезда? – спросил его Сэм.
Дин снова впился зубами в восхитительный бургер, с сожалением отметив, что тот успел остыть. Сэм справился с половиной своего сэндвича, пока Мэри рассказывала о происшествии. Если разговаривать будет Грубер, можно будет спокойно поесть, время от времени кивая.
Грубер откинулся на спинку дивана, сложил руки на блокноте.
– Для шефа это больная мозоль. Он не успокоится, пока из озера не вытащат вагоны. И что бы ни случилось, всему причиной будет крушение поезда. И неважно, инфляция это, застой, плохая погода или даже проигрыш школьной футбольной команды. Объяснение одно: чертов поезд сошел с рельсов. – Он вздохнул, покачал головой и съел несколько ломтиков картошки. – Я разговаривал со следователями, когда все это случилось. Винилхлорид может вызвать раздражение глаз и горла, головные боли, одышку и головокружение, большая его концентрация приводит к потере сознания. При очень высокой концентрации можно и умереть. Еще это известный канцероген. Но зона поражения винилхоридом была ограничена. Мы эвакуировали жителей из окрестных домов, закрыли ближайшую школу. Сделали все, что полагается. – Он бросил в рот еще ломтик картошки. – Не отрицаю, кое-кому из пострадавших грозят проблемы со здоровьем, а гражданским искам в ближайшие несколько лет конца не будет видно, но, думаю, тут шеф ошибается. Что бы из этих вагонов ни просочилось, оно уже давно рассеялось.
– Думаете, дело не в винилхлориде?
– Простите, – отозвался Грубер с полным ртом. – Прозвучало более зловеще, чем я намеревался. Похоже, я заговорил совсем как шеф.
– Наверное, это заразно, – сказал Дин.
– Возможно, – рассмеялся Грубер.
Дин покачал головой.
– Я бы выпил пива.
– Прости, солнышко, – Мэри подошла к их столику. – Спиртное не подаем.
– Неважно, – отмахнулся Дин. – Я ведь на службе.
– Принести еще что-нибудь?
– Не стоит, – сказал Сэм.
– Ну ладно, – она широко улыбнулась. – Если передумаете, позовите меня.
– Обязательно, – пообещал Сэм и, как только Мэри ушла, обратился к Груберу. – Значит, крушение поезда вычеркиваем?
– Думаю, да.
– Постойте-ка, – Дин на миг уступил своему внутреннему стороннику теорий заговора. – У любого лекарства есть длинный список побочных эффектов, и они еще хуже того, что ты пытаешься вылечить. Так что винилхлорид…
– Это химикат, а не лекарство, – уточнил Сэм.
Дин поднял ладони, изображая чаши весов, находящиеся в равновесии:
– Химикат, лекарство – какая разница?
– Я наводил справки, – сказал Грубер. – Винилхлорид используют при изготовлении полихлорвинила, упаковочных материалов, пластмасс. Вещество ядовитое, но довольно распространенное.
Сэм покосился на брата, пытаясь угадать, не собирается ли тот начать спор. Но Дин пожал плечами, и тогда Сэм спросил Грубера:
– Значит, блэкаут не повторялся?
– Нет. Это произошло только один раз, – подтвердил Грубер. – Странное у меня вышло возвращение домой. Но вообще-то, я хотел поговорить о той чертовщине, которая у нас творится с тех пор.