Свет гаснет
Шрифт:
Он умолк, и следом затихли все остальные голоса. Дольше всех было слышно хихиканье Блонди, но и оно смолкло. В тишине один-единственный голос – голос Ангуса – спросил:
– Что такое? Ох. Вот черт. Я процитировал пьесу. Ну, ничего страшного. Простите меня все. Давайте выпьем.
Все молча выпили. Рэнги залпом осушил пинту слабого горького пива. Ангус кивнул бармену, и тот налил вторую порцию. Ангус изобразил, что наливает туда что-то еще и неуверенно поднес палец к губам. Бармен подмигнул и плеснул в пиво немного джина. Он подтолкнул
– Это мне? – озадаченно спросил он.
Все ухватились за эту ситуацию. Все смущенно стали говорить: конечно же, это его пиво. Нашлось что-то, вокруг чего можно было поднять суету и заставить их всех забыть о допущенном Ангусом промахе. Они стали спорить, что Рэнги не сможет выпить все сразу. Рэнги выпил. Все зааплодировали.
– Покажи, Рэнги. Покажи нам, что ты сделал. Не говори ничего, просто покажи.
– И-и-и-у! – вдруг крикнул он. Он хлопнул по коленям и затопал ногами. Он гримасничал, его глаза сверкали, а язык быстро высовывался изо рта. Свой зонт он держал перед собой, словно копье, и это было совсем не смешно.
Сцена длилась всего несколько секунд.
Они поаплодировали и спросили, что все это означает, и «насылал ли он чары». Он сказал: нет, ничего подобного. Глаза у него затуманились.
– Я немного перебрал с выпивкой, – сказал он. – Я пойду. Всем спокойной ночи.
Они стали возражать. Некоторые пытались его удержать, но не особо настойчиво. Он стряхнул их с себя.
– Простите, – сказал он. – Не надо было мне пить эту кружку. Я не умею пить.
Он вынул из кармана несколько банкнот и сунул их бармену через стойку.
– Моя очередь угощать, – сказал он. – Спокойной всем ночи.
Он быстро пошел к распашным дверям, потерял и вновь обрел равновесие.
– Ты в порядке? – спросил Ангус.
– Нет, – ответил он. – Совсем не в порядке.
Он прошел между вращающимися створками дверей. Они распахнулись наружу, и он вышел на улицу. Они увидели, как он остановился, натянуто посмотрел налево и направо, величественным жестом поднял зонт, сел в подъехавшее такси и исчез.
– С ним все будет в порядке, – сказал актер, играющий одного из вельмож. – Он живет неподалеку.
– Хороший парень.
– Очень хороший.
– Я слышал, – сказал Ангус, – но имейте в виду, я не помню от кого, что спиртное оказывает на маори странное действие. Оно сразу бьет им в голову, и они возвращаются в первобытное состояние.
– С Рэнги этого не случилось, – сказал Росс. – Он вел себя отлично.
– Случилось, когда он изобразил этот танец, или что там это было, – сказал актер, игравший Ментита.
– Знаешь, что я думаю? – сказал Росс. – Я думаю, его расстроила твоя цитата.
– Все равно все это полная чушь, – сказал глубокий голос на заднем плане.
Эта реплика вызвала всеобщие путаные попытки доказать обратное, которые достигли кульминации, когда Ментит заорал:
–
Молчание.
– То-то же!
– Только потому, что это расстроит всех остальных.
– Да! – сказали все остальные.
Росс, который был постарше прочих и был трезв, сказал:
– Мне кажется, глупо об этом говорить. Мы по-разному к этому относимся. Почему бы просто не принять это и не перестать придираться?
– Надо написать об этом книгу, – сказала Венди.
– Уже есть книга под названием «Проклятие Макбета» Ричарда Хаггетта.
Все допили из своих бокалов. Вечеринка выдохлась.
– Ну что, расходимся? – предложил Росс.
– Да, пожалуй, – согласился Ментит.
Безымянные лорды с ролями без текста шумно согласились и постепенно покинули паб.
Росс сказал Ангусу:
– Пойдем, старина, я провожу тебя домой.
– Боюсь, я хватил лишнего. Прости. «…бражничали до вторых петухов». [12] О боже, я опять! – Он попытался перекреститься дрожащей рукой. – Со мной все в порядке, – сказал он.
– Конечно, в порядке.
– Ты прав. Спокойной ночи, Портер, – сказал он бармену.
– Спокойной ночи, сэр.
Они вышли.
– Актеры, – сказал один из посетителей.
– Верно, сэр, – согласился бармен, убирая стаканы.
12
«Макбет», акт II, сцена 3.
– А что это они говорили насчет суеверий? Я толком ничего не понял.
– Они считают, что цитировать пьесу – к несчастью. И название ее не произносят.
– Глупый народ, – заметил другой посетитель.
– Они слепо в это верят.
– Может, это какой-то рекламный трюк автора пьесы.
Бармен что-то проворчал.
– Так как называется пьеса?
– «Макбет».
Начались репетиции поединка, и режиссер безжалостно настаивал на их повторении. Каждый день в 9.30 утра Дугал Макдугал и Саймон Мортен, вооруженные утяжеленными деревянными мечами, бились друг с другом в медленном танце под присмотром беспощадного Гастона.
Вся сцена, шаг за шагом и удар за ударом, была расписана до последнего дюйма. Оба актера мучительно страдали от ужасного напряжения в мышцах, не привыкших к подобным упражнениям. Они обильно потели. Хор цыган, нестройно звучащий с медленно крутящейся пластинки, создавал мрачный, напряженный, словно вышедший из ночного кошмара фон, который делался еще отвратительнее из-за того, что хору – тоже не в лад – подпевал Гастон.
С самого начала взаимоотношения между тремя мужчинами были натянутыми. Дугал пытался острить.