Свет и тень
Шрифт:
— Со мной все в порядке, Сара. В самом деле. Кости целы, растяжения связок, я надеюсь, тоже нет.
— О Господи, Господи, — продолжала приговаривать Сара, заламывая руки. Она испытующе посмотрела на Каролин:
— Вы в этом уверены? Какой шок! Я чуть не свалилась без чувств, когда увидела, что вы мчитесь с такой скоростью. Что на вас нашло?
— Я тут ни при чем! Все дело в Серой Леди. — Она кивнула головой в сторону ограды, где теперь стояла ее лошадь, опустив голову и тяжело раздувая бока.
— О Боже. Я всегда знала, что не
— Я уверена, что она чего-то испугалась. Возможно, это был внезапно выскочивший заяц, — промолвила Каролин, хотя еще вчера она могла поспорить на сто фунтов, что Серая Леди даже не дернется при виде и дюжины зайцев, стремглав несущихся по полю.
Каролин принялась как могла, без зеркала и служанки, укладывать в узел распустившуюся и теперь свободно лежащую на спине косу. Руки и ноги у нее болели, особенно колени, которые приняли на себя всю силу удара. Юбка ее амазонки была испачкана грязью и зеленью. Она доковыляла до подножия ближайшего дерева как раз в тот момент, когда увидела, как к ним на полном скаку направляется Джейсон и еще несколько всадников.
Слегка завистливым, но полным восхищения взглядом смотрела она, как жеребец Джейсона перемахнул через забор и приземлился рядом с ними. Джейсон был великолепным наездником. Вопли Сары, должно быть, собрали всех охотников, потому что все больше и больше всадников появлялось на поле. Каролин вздохнула и занялась приданием своей шляпке более или менее приемлемой формы. Джейсон спрыгнул с лошади и бросился к ней, отталкивая с дороги других.
— Что, черт возьми, с тобой произошло? — воскликнул он и грубо схватил ее за руку. — Где лошадь?
Каролин молча указала на то место, где стояла ее кобыла и мирно щипала траву.
— Боже милостивый, женщина! — взорвался Джейсон. — Ты что, не можешь удержаться на смирной лошади?
Каролин выдернула руку, гордость ее была уязвлена.
— Конечно, могу. Серая Леди чего-то испугалась и пустилась вскачь.
— Эта лошадь? Да никогда в жизни!
— Все же в этот раз поскакала. Седло подо мной начало скользить!
— Невозможно. В самом деле, Синтия…
— Но это так. Только посмотри на кобылу и увидишь сам.
Джейсон сжал зубы и повернулся, чтобы привести лошадь. Но Хью уже опередил его.
— Похоже, что она потеряла свое седло, — весело сказал он.
— Вот оно — на земле. — Леди Честер хлыстом указала на потерю.
— Будь я проклят, — выругался Джейсон исследуя седло. — Должно быть, плохо была застегнута подпруга. За это я спущу с конюха шкуру. Такая небрежность! т-Сегодня утром у них было много работы, — заметила Каролин, испуганная его горячностью. В конце концов, это был незначительный инцидент, она свалилась с лошади, но такое происходило с ней и раньше.
— Это не оправдание, — сказал он и перевернул седло. — В целом похоже, что седло в порядке.
Хью спешился и присоединился к ним.
— Ты прав. Может быть, язычок пряжки не был как следует заправлен или что-нибудь в этом роде.
— Наверное, все было в порядке, если бы лошадь не понесла, — предположила Каролин.
— Понесла? — Хью бросил на нее удивленный взгляд. — Серая Леди понесла? С ней ничего подобного никогда раньше не случалось, правда, Джейсон?
— Нет, и сейчас я сильно сомневаюсь в этом.
— Что? — не выдержала Каролин. — Я только что сказала вам…
Джейсон, не обращая на нее внимания, продолжал разговаривать с Хью:
— Я знаю, какая ужасная наездница Синтия. Наверное, лошадь пустилась в легкий галоп.
Хью рассмеялся:
— Ну, успокойся, Джейсон. Даже Синтия способна отличить легкий галоп от безудержной скачки. Правда?
— Совершенно определенно, — ответила Каролин. — Серая Леди понесла. Ее или что-то напугало, или причинило боль.
— Послушайте, — проговорил Гарри Беннингфилд, — мы займемся охотой или будем стоять здесь и чесать языками?
— Спокойно, мне нужно подумать. Мы еще наверстаем упущенное. — Джейсон повернулся к Каролин:
— Ты хочешь вернуться домой? Я уверен, что миссис Озборн составит тебе компанию.
— Да, конечно, — подала голос Сара. — Марк проводит нас, не так ли, дорогой?
— Нет, все в порядке, — поспешно вставила Каролин. — Это было всего-навсего падение. Я ничего не сломала, и Серая Леди тоже, похоже, в порядке. Я хотела бы остаться со всеми.
— Конечно.
Джейсон забросил седло на спину лошади и продел руки под ее животом, чтобы застегнуть подпругу. Перед глазами Каролин встала утренняя сцена, когда Джейсон нагнулся и проверил копыта. Несомненно, это была превосходная возможность, чтобы незаметно ослабить подпругу, слегка освободив из пряжки ремешок. Тогда при малейшем усилии со стороны кобылы седло утратит свою жесткость и повернется, сбросив седока…
Это выглядело весьма нелепо, потому что падение с лошади редко заканчивалось гибелью всадника. Если муж намеревался убить свою жену, то это был очень шаткий шанс осуществить задуманное, конечно, при условии, что жена не была ужасной наездницей, если она каталась верхом на самых спокойных кобылах. Когда Каролин почувствовала, что седло поехало, она знала, что нужно прыгать, причем умела это делать правильно. Но Синтия, насколько ей было известно, ударилась бы в панику и сильно расшиблась бы… или погибла бы.
Джейсон закончил возиться с седлом и повернулся к ней:
— Ну вот, все в порядке. Готова?
Когда он подставил ей сложенные руки, она заколебалась. На самом ли деле он был зол на конюхов за то, что они не закрепили седло должным образом? Или он просто играл роль обеспокоенного мужа, дабы никто не смог заподозрить его в попытке преднамеренного убийства жены? Голова Каролин пошла кругом, но она отбросила эти мысли и взобралась на лошадь, от волнения забыв, что ей полагалось быть неловкой.