Светлая в академии Растона: любовь или долг
Шрифт:
Она стиснула зубы, но стерпела. На улице приходится выслушивать о себе немало нелицеприятных высказываний. Но отчего-то из уст мужчины они звучали особенно обидно.
— Это не обсуждается. Не в этот раз, Этан! Девушка принята.
— Воля ваша. Через неделю она будет молить об отчислении.
Трубка со звоном легла на место. Да. Разговор с кем бы то ни было явно не задался. Девушка вжалась в стул, стараясь слиться с шелковыми обоями. Но они слишком светлые и безупречно дорогие, лишь подчеркивали ее неуместный внешний вид.
Блэквел сверлил взглядом недоразумение, сидящее перед ним на стуле, словно на пороховой бочке. И это должно стать шпионкой?
Его раздумья прервало появление коллег, которых немало удивило присутствие Леа. Заняв свои места за точно такими же, как у Блэквела столами, они внимательно изучали взглядом сидящую на стуле девушку.
— Господа. Перед вами Леа Суарес. 17 лет, — мужчина провел ладонью по легкой небритости на подбородке и ухмыльнулся.
— Светлая? — коротко стриженный мужчина кидал недоуменные взгляды то на девушку, то в ведомость.
— Под номером 13. Если кто-то не успел ознакомиться с ремаркой — самое время.
— И как это называется? — рыжеволосая женщина со шрамом на правой щеке возмутилась.
— Полагаю, — не сводя задумчивого взгляда с девушки, произнес Блэквел, — саботаж и диверсионная деятельность. Кто ваш покровитель, Леа?
— Боюсь, мы в неравном положении, — ей запретили распространяться о подробностях и причинах поступления в академию. Действительных причинах. — Вы знаете мое имя, а я не знаю вашего.
Она не переставала его удивлять. Такая светлая и такая наглая.
— Этан Блэквел. Председатель приемной комиссии. Это все, что вам требуется знать на данном этапе.
— Этан, как мы должны поступить? — рыжеволосая женщина наклонилась к мужчине, чтобы понять план дальнейших действий.
— Также, как и всегда, — вопреки приказу, он решил не оставлять девушке ни малейшего шанса. Она должна сразу понять, что ее ждет в академии и не тешить иллюзий на счет учебы. Проплачен кандидат или нет — они обязаны испытать его пределы и оценить способности.
— Хорошо. Леа. Справа от вас находится дверь. Задание простое. Зайдите в комнату, оглядитесь и вернитесь обратно.
Удивившись подобной легкости задания, девушка заподозрила неладное. Тем не менее, поднялась и, не ожидая дополнительных пояснений, открыла двери и смело шагнула внутрь. Обычный рабочий кабинет в доме богатого господина. Справа — камин, возле него несколько кресел и пушистый белый ковер. В глубине комнаты — письменный стол с бумагами и настольной лампой со слишком ярким красным абажуром. Она прекрасно знала этот прием, распространенный в воровской среде. Для того, чтобы отвлечь внимание жертвы, необходимо привлечь его к чему-то несущественному. Вроде этой нелепой лампы с красным абажуром, которая совершенно выбивалась из интерьера. Внимательно осмотрела стол и лежащие на нем предметы. Слева от стола — напольный глобус, вдоль левой стены — книжный шкаф от пола до потолка, заставленный разнообразными книжными изданиями. В кабинете не было ничего лишнего. Вещи дорогие, но качественные. У хозяина отменный вкус. Единственное, что бросилось в глаза — странное расположение вещей. Спички для розжига камина лежали на книжной полке, письменные принадлежности — на камине, ваза с цветами стояла на полу в центре кабинета, а кочерга для перемешивания углей спрятана за рабочим столом. Еще раз оглядев комнату, девушка вернулась.
— Уверены? — рыжеволосая вскинула брови. Обычно абитуриенты, которым достается это задание, проводят в комнате куда больше времени.
— Уверена. Что я должна сделать?
— Теперь вернитесь и принесите мне именную ручку господина Блэквела. И, Леа. Не уроните ничего.
Последнее замечание заставило девушку напрячься. Вот от чего задание казалось слишком простым. Когда она повторно вошла в кабинет, в нем царила абсолютная тьма. Отсутствие окон позволило сделать темноту непроницаемой. Но это ничуть не смутило ее. Она привыкла ориентироваться не столько на зрение, сколько на интуицию. Это был тест на память и пространственно-логическое мышление. Не сильно внимательный абитуриент пойдет прямиком к столу. Разобьет вазу с цветами и не найдет там ручки, поскольку она лежит на каминной полке.
Мысленно представив себе расстановку мебели, девушка закрыла глаза, от которых все равно не было толка, и осторожными шажками двинулась в сторону камина. На секунду замерла. Показалось, что в комнате кто-то есть. Едва уловимое колебание воздуха рядом с ней. Прислушалась. Кажется, никого. Продолжила движение. Почувствовала под рукой мягкую спинку кресла. Дело сделано. Она у камина. Маленькая ладошка потянулась за ручкой, но… ее там не было. Она могла поклясться, что когда заходила в кабинет, ручка лежала на этой полке! Поняв, что ее решили провести, девушка не растерялась. Если по чужим правилам играть не получается — установи свои собственные. Осторожными шагами, чтобы случайно не уронить вазу, которая тоже может оказаться в неожиданном месте, она дошла до книжного шкафа. Спички для разжигания камина остались на месте, но в коробке всего лишь одна. Чиркнула серная головка и комнату озарил мягкий свет. 60 секунд, что горит такая спичка, вполне хватит, чтобы выполнить задание. Ваза была переставлена. Удивительно, как ей удалось пройти мимо и не задеть.
Пламя колыхнулось. Девушке показалось, что по комнате промелькнула тень, более черная, чем сама темнота. Может ли быть такое? Поспешив, она подошла к столу и не прогадала. Ручка лежала поверх бумаг. Зажав искомый предмет, и аккуратно подсвечивая дорогу до выхода, Леа почти вышла из комнаты. За спиной раздался звук разбившейся вазы. Выбежав из кабинета, она гневно уставилась на председателя приемной комиссии. Его лукавый взгляд и довольная ухмылка не оставили сомнений — господин Блэквел все подстроил, чтобы выставить Леа в неприглядно свете.
— Вот ваша ручка, господин Блэквел.
— По заданию, падение предметов недопустимо, — отчеканила женщина, тоже подарив ей лукавый взгляд. Вот они — шпионы в деле. Мастера интриг и обмана. Они могут спекулировать малыми фактами, совершенно исказив первоначальный смысл.
— Боюсь, вы не правы, госпожа. Вы сказали, чтобы я ничего не уронила. И я ничего не роняла. В кабинете присутствовал кто-то еще, я так полагаю, демон, который усложняет прохождение задания неугодными абитуриентами. Так вот, госпожа. От моих рук ни один предмет в кабинете не упал. А ручку я господину Блэквелу вернула.
— Она права, Этан, — довольно улыбнулась женщина.
— Леа, — сдвинув прямые черные брови, Этан обратился к девушке. — Вы, несомненно, внимательны и находчивы. Но не обладаете чутьем. А для шпиона оно жизненно необходимо. Испытание вы не прошли.
Неужели мужчина ослушается приказа самого шефа королевской разведки? Кто он такой, чтобы нарушать приказы столь высоких чиновников? Если она не поступит, окажется в тюрьме.
— Тем не менее, у вас высокопоставленные покровители, благодаря которым вы зачислены на учебу.