Светлые тени
Шрифт:
Я села на один из десяти диванов, скинув сапоги, поджала под себя ноги.
После нескольких бессонных ночей, подушки ощущались восхитительно, усевшись, я подкладываю подушку себе под спину.
Дориан сидит за столом в нескольких ярдах, где Нико и Алекс предусмотрительно находились рядом.
Красивая рыжеволосая стюардесса мгновенно появляется с подносом напитков, сияя на трех великолепных мужчин.
– Приятно видеть вас снова, мистер Скотос, - воркует она, ее голос мелодичный и шелковистый. Ее узкое, голубое, обтягивающее платье подчеркивает
Ее бледная кожа, такая светлая и тонкая, что я почти вижу синие вены на ее худенькой шее. Если бы я не знала лучше, то решила бы, что она Темная. Но ее аромат настолько сильный, насыщенный ее возбуждением, что я знаю, что она никто, всего лишь человек.
– Черт. Что с этими парнями? Вокруг них все должно быть до жути красиво?
– бормочет Морган, устраиваясь со мной рядом на диване. Она пролистывает журнал Elle, останавливаясь на статье об эротических романах и сексуальных авторах, которые их пишут.
– Что ты имеешь в виду?
– спрашиваю я, уставившись в свой журнал, игнорируя сцену, которая разворачивается в нескольких шагах.
Нико знакомит Дориана и Алекса, а запах возбуждения почти тошнотворный. Тьфу.
– Ну... посмотри на них. Они все выглядят как модели из журнала GQ [7] . Они водят лучшие машины, носят дизайнерскую одежду - черт возьми, мы на частном самолете, с ума сойти! Представь, что за женщины их любят. Я имею в виду, обычных с ними?
7
Журнал GQ (Господа Квартальная) - ежемесячный мужской журнал
Я смотрю вниз на свои джинсы и красно-клетчатые пуговицы. Моя грудь не большая, живот мягкий, но плоский, и у меня не большая задница, которая предпочтительна для большинства модных журналов.
– Ну... я обычная, - я пожимаю плечами, чувствуя боль от этого осознания.
– О, милая, - говорит Морган, сжимая мою руку.
– Ты больше, чем обычная. Ты удивительная. Я просто имею в виду... они, должно быть, окружены великолепными женщинами всю свою жизнь. Возможно, каждый из них имел моделей, актрис, эстрадных звезд. И женщины такие же, как они? Мы рядом с ними, наверное, выглядим как огры.
Я стреляю в нее колким взглядом, переборов желание закатить глаза.
– Хм, Морган, Ты же понимаешь, что Аврора одна из них?
Морган бьет ладонью себя по лбу, осознавая свой промах.
– Тупица. Я знала это. Ну... дважды черт подери. Могла бы представить, что она и Дориан на самом деле бы женились и завели детей? Срань Господня, у них бы были самые красивые дети на планете. А я ненавижу детей.
– Как только слова срываться с ее губ она хлопает рукой по рту.
– Боже мой, прости, Габс. Я продолжаю нести чушь. Ты же знаешь, я не это имела в виду. Конечно, ваши дети с Дорианом будут самыми прекрасными. И, конечно же, я буду любить их.
Я отвлекаюсь
– Все в порядке. И совершенно не нужно тебе говорить. У меня никогда не будет детей от Дориана.
– Ха? Почему нет?
– в голосе Морган звучало искреннее недоумение.
Прежде чем я буду вынуждена рассказать о проклятие, которое сделало меня бесплодной, не в состоянии когда-либо подарить Дориану наследника, стюардесса подходит к нам, ее улыбка по-прежнему яркая, но слегка слабая от потери мужской компании.
– Здравствуйте, я Линда через "и", и я буду обслуживать вас этим вечером. Есть что-нибудь, что я могу сделать для вас? У нас на борту есть полностью укомплектованный бар и мини-кухня. Если вы захотите что-нибудь, я уверена, мы сможем вам это предоставить.
Я смотрю на парней, столпившихся с бокалами виски премиум класса и тихо разговаривающих на языке, который я не понимаю, когда слышу, как Морган произносит.
– Приятно познакомиться Линда через "и". Принесите нам ваше лучшее шампанское, икры, несколько огромных коктейлей из креветок и два самых нежных филе миньон, которые у вас есть. Это должно быть хорошее начало.
Обалдеть, Линда через "и" кивает и несется в хвост, чтобы выполнить наш нелепый заказ. Я бросаю удивленный взгляд на Морган, которая с абсолютно невозмутимым видом снова листает страницы журнала Элль.
– Если ты не можешь победить их, то присоединись к ним, - улыбается она.
– Кроме того, я проголодалась. Не бессмертной ты когда-нибудь ела? Дерьмо. Может сучка съесть бутерброд или что-то типа того?
Я не могу сдержать смех. Моя девочка вернулась. Хотя она чуть было не взорвалась, когда мы должны были отправить Дольче в дом ее родителей - впарив им рассказ о красивых обычаях на восточном побережье - она ушла от нашей временной передислокации как чемпион.
Минутой позже без объявления в громкоговоритель, самолет начинает выруливать на взлетную полосу. Я пристально смотрю в окно, пока мы взлетаем, наблюдая, как сверкающие огни города становятся дальше и дальше, пока совсем не исчезают, прежде чем их застилают тяжелые облака и величественные Скалистые горы.
Я не проливаю ни слезинки, когда прощаюсь с Колорадо Спрингс. Даже если я смогу вернуться, у меня здесь больше никого нет, ради кого стоит приезжать обратно.
Глава 16
Мы приземляемся в небольшом частном аэропорту почти в три утра по восточному времени к одному черному лимузину, стоящему на пустом шоссе. Кажется, что в терминале нет никаких признаков жизни.
Уставшие, я и Морган садимся в огромный автомобиль, утопая в кожаном сиденье в самом дальнем конце автомобиля. После пары бутылок шампанского и большого количества еды, все, чем мы могли закончить, так это обе вырубиться.
Парни ведут себя, как будто мы не существуем, и менее зрелая моя сторона действительно, действительно сожалела о их поведении.