Свихнувшееся время
Шрифт:
Сэмми приоткрыл смотровую щель.
— Да, — прошептал он. — Это мистер Блэк.
Отодвинув сына в сторону, Вик приник к щели. Билл Блэк стоял посередине дорожки, озираясь в поисках хозяев. Он выглядел растерянным и озабоченным. Ясно, что он только что побывал в доме и обнаружил его незапертым и пустым.
— Интересно, что ему надо? — посетовала Марго. — Давайте сидеть тихо, и он уйдет. Думаю, он пришел пригласить нас на обед или прогулку.
Они подождали.
Билл Блэк бродил по двору, пиная траву.
— Эй, люди! —
Тишина.
— Я себя буду по-дурацки чувствовать, если он найдет Нас здесь, — нервно рассмеялась Марго. — Как будто мы — дети... А он ужасно смешон. Представляю, как он вытягивает шею, пытаясь нас разглядеть. Неужели думает, что мы прячемся в траве?
На стене сарая висела игрушечная лазерная винтовка, подаренная Сэмми к Рождеству. Вся в грозных насадках и прицелах. На коробке было написано: «Бластер для поражения ракет и роботов. Оружие двадцать третьего века. Способно разрушать скалы». Несколько недель Сэмми носился по дому, разя все подряд, потом наступила весна, и бластер был водворен на стену, как трофей, устрашающий одним своим видом.
Вик снял винтовку с крюка. Открыл дверь сарая и вышел наружу.
На дорожке, спиной к нему, стоял и кричал Билл Блэк:
— Эй, люди, где вы?
Вик присел, наставил ствол на Блэка и произнес:
— Ну, теперь тебе конец.
Билл резко повернулся, увидел оружие и побледнел. Потом медленно поднял руки. И лишь тогда разглядел сарайчик, Рэгла, Марго и Сэмми, выглядывающих из двери, яркую эмаль игрушки и все ее насадки, рожки и кольца. Руки опустились, и он сказал:
— Ха-ха!
— Ха-ха, — ответил ему Рэгл.
— Что вы делаете? — спросил Блэк.
Из дверей дома Нильсонов показалась Джуни Блэк. Она медленно спустилась с крыльца, подошла к мужу и положила руку ему на плечо; оба стояли нахмурившись.
— Привет, — сказала Джуни.
Из сарая вышла Марго.
— И чем вы, интересно, здесь занимаетесь? — спросила она Джуни таким тоном, от которого у женщин идут мурашки по коже. — Бродите по нашему дому, как по собственному?
Блэки опешили.
— Что ж, — продолжила Марго, скрестив руки. — Не стесняйтесь.
— Слушай, успокойся, — остановил ее Вик.
— Ну да! — Марго резко повернулась к мужу. — Они просто взяли и зашли к нам в дом. Прошлись по комнатам. Ну и как, понравилось? — Она снова переключилась на Джуни. — Кровати заправлены? Шторы не пыльные? Нашли что-нибудь интересное?
Рэгл и Сэмми вышли из сарая и подошли к Вику и его ясене. Вчетвером они смотрели на Джуни и Билла Блэков.
Наконец Блэк сказал:
— Извините. Мы всего-навсего хотели пригласить вас вечером поиграть в кегли.
Джуни глупо улыбалась, стоя рядом с мужем. Вику стало ее жаль. Очевидно, ей и в голову не приходило, что таким образом можно кого-нибудь обидеть, а о неприкосновенности частной собственности она, похоже, вообще не слышала. В свитере и синих
— Вы не имели права вламываться в чужой дом, — не унималась Марго. — И ты это прекрасно знаешь, Джуни.
Джуни вздрогнула, попятилась и окончательно растерялась.
— Я...
— Я же сказал, что мы просим прощения, — перебил ее муж. — Чего вам еще надо, ради всего святого? — Он тоже сильно смутился.
Вик шагнул вперед и протянул руку. Инцидент был исчерпан.
— Ты, если хочешь, оставайся, — сказал Вик Рэглу, — а мы пойдем в дом, подумаем насчет обеда.
— Что вы там делали? — спросил Блэк. — То есть, конечно, это не мое дело, можете не отвечать, но на вас лица нет.
— Вам в сарай нельзя, — вмешался Сэмми.
— Почему? — спросила Джуни.
— Вход только членам клуба.
— Разве мы не можем вступить?
— Нет.
— Почему?
— Не можете, и все, — сказал Сэмми, глядя на отца.
— Да, это так, — Вик кивнул. — Вы уж извините.
Он, Марго и Блэки направились в дом.
— Мы еще не обедали. — Марго никак не могла преодолеть враждебность.
— Да мы и не собирались играть в кегли прямо сейчас, — затараторила Джуни. — Мы только хотели поймать вас, пока вы не придумали чего-нибудь другое. Слушайте, ребята, если вы еще не садились за стол, может, пообедаем у нас? Будет ножка ягненка, компот из груш, кроме того, Билл купил по дороге целую кварту мороженого. — Голос у нее дрогнул, она повернулась к Марго и спросила: — Ну что, согласны?
— Спасибо, — ответила Марго. — Как-нибудь в другой раз.
Билл Блэк, казалось, еще не успокоился, он держался несколько в стороне, с холодным достоинством.
— Мы всегда рады видеть вас у себя, — сказал он, подталкивая жену к выходу. — Захотите поиграть в кегли — ждем к восьми, нет — воля ваша, мы не в обиде.
— Ну пока, увидимся, — прощебетала Джуни, когда Билл выводил ее из дома. — Надеюсь, вы придете.
Она умоляюще улыбнулась, и дверь за ними захлопнулась.
— Да, — проговорила Марго. — Мы им устроили холодный душ.
— Можно разработать целую психологическую теорию, изучая поведение людей, когда они испуганы и еще не пришли в себя, — заключил Вик.
Накрывая на стол, Марго заметила:
— А Билл Блэк вел себя разумно. Поднял руки, когда увидел оружие, и опустил, когда разглядел, что оно игрушечное.
— Почему он пришел именно в этот момент? — спросил Вик.
— Должен же он был когда-нибудь зайти?
— Пожалуй, — согласился Вик.
Запершись в сарае, Рэгл Гамм слушал радио и время от времени делал пометки в тетради. За годы участия в конкурсе он выработал собственную систему скорописи и сейчас не просто фиксировал то, что слышал, но успевал записывать свои комментарии и соображения. Шариковая ручка, подарок Билла Блэка, летала по бумаге.