Свиньи во тьме
Шрифт:
Все шло по плану. Представление было разыграно блестяще – в расчете на отчаянное положение попавшего в плен Мусорщика, который будет искать из своей ловушки любую лазейку.
Фазер и Мазер знали о том, что один из жрецов здесь. Он прибыл после Чокнутого и ошивался поблизости. К счастью, тревогу он поднять не успел, потому что оказался возле Поместья уже когда рванул пороховой склад. Пышехвост сделал все, чтобы держать его подальше от Незабудки. В лесу произошла их первая стычка. Барсик позволил нам выиграть время. Ему помог Мазер. Вместе они забросили шуара так далеко, что ему пришлось
Когда союзные войска атаковали поместье, шуар включился в битву, но чародеи из Службы и Барсик не давали ему развернуться в полную силу. Их план на этой стадии предусматривал нейтрализацию чар Мусорщика. Тогда еще не ставилась задача его захватить. Этим чародеи занялись позже, когда Чокнутый, главная цель, был в наших руках.
Шуар не сбежал, совершив ту же ошибку, что и солдаты Чокнутого. Он предпочел сопротивление. Его попытка спасти положение не могла повлиять на исход боя. Мусорщик попался. Ему дали взлететь, а потом сбили прямо в воздухе. Я видел дыру в земле на том месте, куда он брякнулся. Воронка не меньше, чем от бомбы, которыми пользуются гренадеры. Трава вокруг воронки обуглилась.
План возник налету. Идея принадлежала капитану Облезлому. Победители собрались рядом с поверженным врагом, что должно было вызвать ярость шуара и Чокнутого. Так и произошло. Все это должно было выглядеть как глумление над противником. Удар по самолюбию был нанесен.
Заодно чародеи проверили кое-какие способности шуара. По словам Барсика, этот тип обладает очень высокой квалификацией в искусстве чароплетения, хотя его методы и довольно устаревшие. Даже в связанном состоянии, с заклятиями, не позволяющими ему колдовать, он смог наладить канал связи с кем-то, находящимся в отдалении… Словом, все, что говорило об Оракуле, предназначалось для передачи другим лицам. Служба и центральное командование готовило шуарам еще одну ловушку. Ясно теперь, почему кот лежал в такой странной позе, изображая спящего. Мусорщик вел мысленную передачу.
Я оказался таким же дураком, как пленник. Мы оба приняли весь спектакль за чистую монету.
– Неплохой у нас сегодня улов, сержант, – подытожил кот, когда мы шли к полевой кухне от которой распространялся по округе запах горячей еды. Здесь выстроилась очередь, но наши свины были первыми, поэтому мы получили маленькую привилегию.
– Такое везение редкость, – заметил крыс несколько ядовито, – как ты узнал, что этот тот самый котяра?
– Вряд ли ты поймешь устройство чаромера, – ответил Барсик, глянув на Мормышку сверху вниз. – Это не для профанов…
– Ага. А ты сам в чаромере хоть что-нибудь понимаешь?
– Побольше некоторых.
– Хватит, – сказал я. – Вы оба мне надоели. – Свины и бараны, видя начавшуюся перепалку, забавлялись от души.
– Этот голохвостый сомневается в моих способностях, – сказал Пышехвост. – А это форменное нахальство!
– Барсик, взгрей его, давай! – захохотал Пегий. – Хочу посмотреть, что крыс будет делать, когда в него полетят молнии… Эй, Сиорий, что скажешь?
– Скажу, что вы оба кретины, – ответил Мормышка со всем возможным в этой ситуации достоинством. Отовсюду раздавался смех. Солдаты, свины и бараны, предлагали крысу и коту различные варианты того, как можно вволю повеселиться самим и повеселить остальных.
Я схватил Барсика и Мормышку за шиворот.
– Вам нравится быть посмешищем для других? Это вам нужно? Это доставляет удовольствие? По-моему, парни, вам скучно живется. А? Тогда я могу разнообразиться вашу жизнь. Могу посадить вас в лагере на гауптвахту – чистить конюшни, торчать на кухне, мыть и стирать. Кому из вас это нравится?
Кот и крыс молчали, повиснув в моих руках, словно два охотничьих трофея. Остальные заливались хохотом. Даже козел-кошевар, стоящий над котлом с похлебкой.
– Пора укреплять дисциплину, – продолжил я воспитательную работу. – Я прав?
Свины меня поддержали.
– Так что мотайте на ус, герои, – сказал я, отпуская Мормышку и Барсика. – Не посмотрю, что вы всего лишь добровольные помощники. По законам военного времени, так сказать…
Тут появился один из лейтенантов и восстановил тишину. Он же велел начать разливать ужин. После этого всем давался час отдыха. Батальон должен был вернуться на прежние позиции, оставив здесь роту копейщиков.
Больше крыс и кот не скандалили. Я воззвал к их чувству локтя, что было нелегко. Но, в конце концов, мы сегодня провернули сложное и опасное дельце и не только выжили, но и добились превосходных результатов. «Не портьте нам маленький праздник», – сказал я.
Мои увещевания подействовали. Свины больше не задирали вольников, а те в свою очередь сохраняли нейтралитет.
Организовавшись в сторонке ото всех, мы устроили себе небольшие посиделки. Набили брюха пряной наваристой похлебкой, выкурили по трубке хорошего табака, выданного интендантом. Полтинник разжился где-то флягой самогона, и всем нам досталось по стаканчику отличной выпивки. Отдыхали мы до того самого момента, пока не прозвучал сигнал, означающий, что батальон уходит на север.
Рота копейщиков разбила палатки на участке рядом с Незабудкой. Дом не годился для того, чтобы там квартироваться. От него остались одни стены.
Уезжая, мы наблюдали, как, разбрасывая искры, рухнула центральная часть крыши поместья.
Очень скоро нам предстояло оказаться у стен Козьего Шарика. Шум этой битвы уже призрачным эхом гудел у нас в ушах, хотя мы не понимали, что это именно он.
Я предчувствовал по-настоящему грозные времена.
И это предчувствие вселяло в меня оптимизм.
Часть III
Меч и клык
Глава 1
Королевские почести
– А это еще зачем? – спросил я. – Ну-ка, убери!
Главный брадобрей-парикмахер двора Его Королевского Величества, он же Мастер Нарядов по имени Малиновый, отшатнулся от меня с таким видом, будто на его глазах я сожрал коровью лепешку.
На бараньей морде было столько скорби, что я просто не знал, что этому дураку сказать.
Представляете, он собирался опрыскать меня духами из стеклянного пузырька! Еще до того, как Малиновый успел осуществить свой коварный замысел, я уловил своим пятаком терпкий цветочный запах.