Свобода уйти, свобода остаться
Шрифт:
— Понятно. Прежде чем жертвовать собой, вы решили пожертвовать другими. Например, мной?
Ра-Кими сдвинул набрякшие веки ещё плотнее.
— И что с того? Я не собирался вас убивать, только уменьшить ваше влияние.
— И убийство Навигатора могло этому поспособствовать?
— Разумеется! Всем известно, что во время визитов этой женщины в Антрею вы всегда и всюду сопровождали её. И если бы выяснилось, что она убита в вашем присутствии, да ещё человеком, которого вы не должны были пропускать в город... Ваше влияние сильно уменьшилось бы.
Это верно. Даже не представляю,
— Но ваши планы потерпели неудачу.
— Вы удивительно везучи, dan Ра-Гро. Убийца должен был выполнить свою задачу, мне это обещали, почти клялись, что всё удастся, но... Вы каким-то чудом помешали.
Чудом... Ценой жизни близкого мне человека. И цена эта слишком велика, чтобы остаться незамеченной.
— Почему же вы не отказались от своих намерений?
— А вы смогли бы отказаться от мечты, которая на расстоянии вытянутой руки?
Не знаю, не пробовал. Может, смог бы, а может, вёл бы себя ещё покруче адмирала.
— И какую роль вы отводили мне? Зачем надоумили Сойнера устроить похищение?
Ра-Кими скривился, словно презирая всех вокруг и самого себя.
— Мне нужна была ваша кровь, вся до последней капли.
— Кровь?
— Оставалось последнее средство: пока ребёнок не покинул чрево, можно влить другую кровь в его жилы. Ваша кровь уберегла бы его от безумия и позволила бы...
Старый дурак, вот уж точно! Моя кровь? Если вспомнить откровения предка, я — самый большой безумец этого города. Но если меня учили справляться с недугом, то ребёнок... Боюсь представить, что бы из него получилось. И попади он в город... О, тогда месть Кариссы нашла бы самое полное из воплощений!.. Стоп. Почему я об этом подумал? Неужели основной целью было именно это — создание чудовища, способного уничтожить Антрею, а подсылка убийцы и всё прочее служило только для отвода глаз? Да, точно! И стоит порадоваться, что планы мстительницы оказались разрушенными. На сей раз.
— Ничего хорошего бы не вышло.
— Откуда вам знать?
— Поверьте на слово, адмирал... Я понимаю вас и ваши действия, но скажите: неужели вы так ненавидите этот город, что едва не привели его к гибели?
Он поджал бескровные губы.
— Нет, dan Ра-Гро, я люблю Антрею. Но и ту женщину я тоже люблю. А ради любви можно сделать многое... Даже невозможное. Я попытался. Не получилось? Что ж, я приму поражение. А вот вы... Что бы вы смогли сделать ради любви?
Действительно, что? Все годы прошедшей жизни я не думал о своих обязанностях перед любимыми — и перед городом, и перед собственной супругой. Я защищал обеих в меру своего понимания защиты, заботился о них так, как мне казалось должным. Но разве хоть раз спросил, а в нужном ли направлении двигаюсь? Хоть раз задумался, приносят ли мои действия действительную пользу Антрее? Хоть раз попытался поговорить с Наис по душам, без шуток и гримас? Знаю ли я, в чём на самом деле нуждаются мои женщины?
— Я сделаю доклад Её Величеству, адмирал. Не могу не сделать. Но я не хочу допускать публичного разбирательства... Понимаете, о чём идёт речь?
Он понял и благодарно кивнул:
— Всё будет устроено должным образом.
— Ещё кое-что, адмирал. Та женщина, которая родит вашего наследника... Оставьте мне сведения о ней.
— Зачем? Вы собираетесь найти её и...
— Убить? Вовсе нет. Не хочу обнадёживать вас, но... У меня есть идея, как можно обеспечить пребывание в городе тем, кто способен заболеть безумием.
— О чём вы говорите?
— Мне кажется, есть средство, способное при постоянном приёме защитить разум человека от помешательства. Осталось только его получить.
Морщины на адмиральском лице мелко затряслись:
— Это означает, что мой сын...
— Сможет жить в Антрее, как ваш полноправный наследник.
Ра-Кими опустил голову, впервые за весь разговор, а когда снова поднял и посмотрел на меня, в светлых старческих глазах стояли слёзы:
— Вы обещаете?
— Если я прав в своих предположениях, всё получится.
— Страж Антреи никогда не ошибается.
Эти слова были произнесены тем же голосом, которым адмирал принимал парады: торжественным, звучным и полным надежды.
Я поклонился, коротко, по-военному: в конце концов, ношу ведь звание капитана и Морской стражи тоже, помимо всех прочих.
— Вы позволите мне сказать несколько слов племяннику наедине?
— Разумеется. Не буду вам мешать.
Я вышел из кабинета и закрыл за собой дверь. Дожидаться окончания беседы двух родственников прямо у них под носом показалось мне непристойным, потому место вынужденного времяпрепровождения было перенесено на двор форта, под пронзительные лучи весеннего солнышка.
Дагерт вернулся быстро, не прошло и десяти минут. Молодой человек выглядел опечаленным, но предельно собранным и серьёзным, а также настроенным на разговор. Догадываясь, о чём пойдёт речь, я поспешил заявить:
— Вы можете забрать прошение сегодня же.
— Dan Ра-Гро...
— Ввиду сложившихся обстоятельств не смею требовать от вас исполнения какой бы то ни было службы.
— Это означает, вы отказываете?
— Ну да.
Лицо Дагерта застыло маской отчаяния. Неужели я ошибся? Снова? Впрочем, пора привыкнуть к собственной дурости.
— Вы же всё равно собирались уйти, разве нет?
Отчаяние дополнилось удивлением:
— Почему вы так решили?
— После моей беседы с адмиралом трудно предполагать, что вы будете настаивать на прежнем. Поступки вашего дяди...
— Едва не привели к вашей гибели! Я не могу считать себя в полном праве отвечать за весь род, но... Если моя служба сможет хоть отчасти искупить вину адмирала перед вами, я буду подавать прошения до тех пор, пока вы их не примете!
О-хо-хо. Кажется, я влип. Надеялся отделаться от парня под предлогом дурных родственных связей последнего, а нарвался на обратное. Дагерт желает оплатить долг дядюшки? Похвально. Но почему опять за мой счёт? Хотя, телохранитель мне всё-таки нужен. Придётся...