Свободное падение
Шрифт:
Норт схватил его руку и заломил за спину. Декан Этуотер закричал. Я услышала, как хрустнула кость. Скрипя зубами, будто разъяренный зверь, Норт всадил шприц в шею декана. Я думала, что он вгонит туда не только иглу, но весь шприц. В комнату вбежал Рудд. Ему хватило нескольких секунд, чтобы оценить ситуацию. Но несколько секунд – тоже время. Этого времени оказалось достаточно, чтобы получить сильный удар по голове и со стоном повалиться на пол.
За спиной упавшего Рудда стояла Херши, сжимая в руках незажженный факел. Черные полоски размытой туши на ее щеках выглядели как боевая раскраска.
– Кобель, –
Рудд дышал, но был без сознания. Херши сердито пнула его сапогом.
– Херши! – закричала я, бросаясь к ней. – Ты как?
– Цела и невредима, – цинично усмехнулась она. – А с этим что?
Сердитым кивком она указала на декана, которого Норт прижал к полу. Старик отчаянно моргал, пытаясь оставаться на плаву.
– Сейчас уснет, – ответила я.
– И вы позволите этой мрази жить?
– Херш, мы не можем его убить.
– Это почему? – спросила она.
– Потому что, если мы его убьем, победителем все равно окажется он, – объявил Норт, вставая на ноги.
Взгляд Херши переместился на доктора Тарсус. Она стояла на коленях возле декана Этуотера и вытаскивала шнурки из его темно-синих «оксфордских» ботинок.
– А ее вы что, решили пощадить? – продолжала допрос Херши. – Почему вы ее не усыпили?
– Доктор Тарсус на нашей стороне. И всегда была на нашей стороне. Только мы этого не понимали. Я потом тебе расскажу, когда мы выберемся отсюда.
«Когда». Каких-нибудь две минуты назад это было «если».
Я присела на корточки рядом с доктором Тарсус. Длинным шнурком она крепко связывала лодыжки декана Этуотера.
– Где ваш эпипен? – спросила я.
Она погладила меня по щеке и улыбнулась:
– Я его израсходовала. Тогда.
У меня снова брызнули слезы. Ту ампулу она истратила на меня.
– Сейчас не время для эмоций! – прикрикнула доктор Тарсус. Она быстро загнула декану руки за спину. Его сухая старческая кожа шуршала совсем как змеиная. – Надо делом заниматься.
Я поспешила туда, где лежал Рудд. Норт успел перевернуть его на живот и теперь связывал ему ноги. Норт подал мне шнурок, и я принялась связывать руки моему бывшему преподавателю когнитивной психологии. Шнурок до крови впился в запястья Рудда, и тот застонал.
– Я так рад, что ты не пострадала, – прошептал Норт.
– Как ты меня нашел?
– Твой голубок подсказал. – Он кивнул на медальон. – Я вмонтировал туда следящее устройство. И миниатюрную видеокамеру. – Норт виновато улыбнулся. – На всякий случай решил подстраховаться. Вдруг ты натворишь глупостей.
Сейчас нам всем было не до эмоций, но меня захлестнуло волной благодарности. К Норту. К доктору Тарсус. К судьбе, необъяснимым образом уберегшей меня от расправы.
– И ты привел с собой Херши?
– Нет, она…
– Я прокралась вслед за Кайлом, – тихо сказала она и всхлипнула. От ее недавней решимости не осталось и следа.
Херши смотрела на распростертого Рудда. По щекам ее текли слезы, в которых уже не было ни ненависти, ни страха. Грустные слезы обманутой девочки. Она и была сейчас похожа на маленькую потерявшуюся девочку. Я подошла к Херши и обняла ее.
– Что произошло? – спросила я.
– Я пользовалась его универсальным ключом, – всхлипывая,
– Так мы идем делать это? – нетерпеливо спросила доктор Тарсус. Ее голос стал хрипловатым. Левой рукой она зажимала рану в плече. Не дожидаясь нашего ответа, Тарсус сбросила свои замшевые туфли на каблуках и пошла к другой двери. К той, что вела к туннелю.
– Делать… что? – спросила Херши.
– Чем меньше ты знаешь, тем лучше, – ответила я. – А сейчас выбирайся на поверхность и жди нас у Норта.
Я думала, Херши начнет возражать, требовать объяснений, но она молча кивнула. Норт протянул ей ключи.
– Будьте осторожны, – дрожащими губами прошептала она.
Норт нагнулся за факелом.
– Через пару часов мы вернемся, – пообещала я.
Мне очень хотелось верить, что так оно и будет.
Глава 33
Доктор Тарсус умерла в десяти ярдах от входа в серверный зал «Гнозиса». Пока мы туда шли, ее рука сильно распухла, став вдвое толще. Наверняка ей было очень больно, но она ни разу не пожаловалась и не застонала. Даже когда ее кожа стала приобретать синюшный оттенок. Потом начался кашель. Я не выдержала и заплакала. Я знала, что не имею права распускать нюни. Это ведь не я, а она умирала. Но у меня разрывалось сердце. Когда я слушала ее аудиозапись, у меня мелькнула одна мысль. Тогда мне было не до того, однако сейчас эта мысль звенела в моем мозгу. Я вдруг подумала, что, как бы странно это ни звучало, доктор Тарсус… могла бы заменить мне мать, которой у меня никогда не было. Конечно, бульшую часть своего пребывания в Тэдеме я искренне ненавидела эту женщину. Но ведь все, что она делала, она делала ради меня. Казалось бы, не мне рассуждать о материнской любви и материнском самопожертвовании… однако все поступки этой женщины свидетельствовали о ее материнском отношении ко мне.
Мы шли по последнему завитку спирали, когда доктор Тарсус остановилась. Она тяжело привалилась к стене.
– Мне туда не дойти, – сказала Тарсус, обращаясь к Норту. Ей было уже трудно говорить, но тон ее по-прежнему оставался спокойным и деловым. – Вам нужно записать мой голос. Не знаю, поможет ли это, но попытаться стоит.
Опираясь о стену, доктор Тарсус сползала вниз, пока не оказалась сидящей на полу. Она сидела совсем по-девчоночьи, вывернув колени внутрь. Я села рядом и взяла ее за руку. Норт возился со своим айфоном.