Свободное радио Альбемута (сборник)
Шрифт:
Он сидел, держа на ладони крошечный домик. Безразличие на его удлиненном, худом лице постепенно сменялось задумчивостью.
— Если б я с ним не разделался, — заметил Сет, — у нас сейчас было бы два покойника.
— Может, да, а может, и нет. Судя по размерам этой копии, она вряд ли способна убить человека. Разве что с ног свалить.
— Луч продырявил стену.
— Здесь все стены из дешевой пластмассы, — сказал Белснор. — Однослойной. Кулаком можно пробить.
— Я вижу, ты не очень–то встревожен.
Белснор сосредоточенно теребил нижнюю губу.
— Меня тревожит все в целом. Какого
— Это происшествие затрагивает всех нас, — заявил Сет.
Белснор поднял лохматую голову и вперил в него изучающий взгляд.
— Каким образом?
— Сам толком не знаю. Просто идиотизм какой–то. Очевидно, каждый из нас живет в собственном мире, не заботясь об остальных. Как будто… — Он помялся — Как будто каждому нужно только одно: чтобы его оставили в покое.
— Не только, — возразил Белснор. — Все мы мечтаем убраться отсюда. Хотя, возможно, больше ничего общего между нами нет. — Он вернул Сету искалеченный домик. — Сохрани. Как сувенир.
Сет уронил домик на пол.
— Идешь завтра со Сьюзи на разведку? — спросил Белснор.
Сет кивнул.
— Смотри — рискуешь. Она может снова на тебя накинуться.
— Мне она совершенно не нужна. Да и не она меня тревожит. Думаю, на этой планете у нас есть опасный враг, и он находится за чертой поселка. Наверное, это он убил Толчифа. Или они. Что бы там ни говорил Бабл.
— Ты здесь новичок, — задумчиво проговорил Белснор. — Толчиф тоже был новичком. Толчиф мертв. Мне кажется, туг есть связь. Вероятно, причина его гибели — незнание условий жизни на этой планете. Из чего следует, что и тебе грозит опасность. Зато нам…
— Не советуешь идти?
— Отчего же? Иди, но будь осторожен. Ни к чему не прикасайся, держи ухо востро. Не отрывайся от Сьюзи, в подозрительные места не суйся.
— А почему бы и тебе не прогуляться?
Белснор внимательно посмотрел на него.
— Ты правда хочешь, чтобы я пошел?
— Ты же теперь руководитель, староста поселка. Думаю, тебе не мешало бы пойти. С оружием.
— Я… — Белснор замялся. — Я мог бы возразить, что мне надо чинить передатчик. Я мог бы возразить, что и тебе следует заниматься своим делом. Чем шляться по пустырям, лучше бы молитву подготовил. Одному мне приходится обо всем думать. Я мог бы возразить…
— А я мог бы возразить, что из–за твоего «я мог бы возразить» всем нам может быть крышка! — перебил Сет.
Казалось, улыбка Белснора адресована его собственным тайным мыслям. Она была невеселой и, не задержавшись на лице, сменилась саркастической ухмылкой.
— Скажи, что ты знаешь об экологии этой планеты, — попросил Сет. — Что водится за околицей?
— Ну, там встречаются организмы, которых мы называем «тенчи». Они очень старые. Мы насчитали пять или шесть…
— Как они себя ведут?
— Самые мелкие ничего не делают. Те, что побольше, — штампуют.
— Штампуют?
— Копируют вещи, которые мы им приносим. Всякие мелочи: наручные часы, чашки, электробритвы.
— И куда же деваются все эти копии?
Белснор похлопал себя по карману, затем достал авторучку.
— Вот, пожалуйста. Но… — Он протянул авторучку Сету. — Видишь гниль? — Ручка была покрыта налетом, похожим на пыль. — Они очень быстро сгнивают. Эта еще несколько дней будет писать, а потом придется брать оригинал и идти за новой.
— Зачем?
— Видишь ли, настоящих ручек у нас в обрез, к тому же в них быстро кончаются чернила.
— А в «штамповках» чернила стойкие? Не выцветают через неделю?
— Нет. — В глазах Белснора появилась тревога.
— Ты не уверен, —заметил Сет.
Белснор поднялся и вытащил из заднего кармана брюк бумажник. Достав несколько сложенных листков, развернул один и положил перед Сетом. Буквы были четкими.
В зал совещаний вошла Мэгги Уолш.
— Можно с вами посидеть? — спросила она, направляясь к мужчинам.
— Разумеется, — прохладно откликнулся Белснор. — Берите стул. — Он покосился на Сета и неохотно объяснил Мэгги: — Только что игрушечный домик Сьюзи Смат чуть не застрелил жену Морли. Он промахнулся, и Морли вылил на него чашку воды.
— Я ее предупреждала! Говорила, что эти вещи небезопасны!
— Она сама небезопасна, — проворчал Белснор. — Об этом–то мы сейчас и толковали.
— Надо бы за нее помолиться.
— Видите? — повернулся Белснор к Сету. — Мы небезразличны к судьбе ближнего. Мэгги хочет спасти душу Сьюзи.
— Лучше помолитесь, чтобы она не подыскала себе новую «штамповку», — посоветовал Сет. — И не обучила ее чему похуже.
— Морли, я обдумал твои соображения насчет нашей компании, — сказал Белснор. — Кое в чем ты прав: у нас действительно есть общая черта. Но не та, о которой ты подумал, а то, что все мы — неудачники. Взять хотя бы Толчифа. Разве по его виду можно было сказать, что он алкоголик? А Сьюзи? Она способна думать только о сексуальных победах. Наверняка и с тобой не все в порядке. У тебя избыточный вес, должно быть, ты слишком много ешь. Ты что, из тех, кто живет ради еды? Хоть раз задавался этим вопросом? Бабл — ипохондрик. Бетги Джо Бем — наркоманка, без «колес» шагу не ступит, вся ее жизнь — в пластмассовом пузырьке. Малыш Дункельвельт помешался на мистических «проникновениях в суть» и почти не выходит из шизоидного транса, который Бабл и Фрэйзер называют «кататоническим ступором». Мэгги, — он махнул в ее сторону рукой, — та вообще живет в иллюзорном мире молитв и поста, верой и правдой служит Божеству, которому на нее наплевать. — Белснор посмотрел на женщину: — Мэгги, вы когда–нибудь видели Заступника?
Она отрицательно покачала головой.
— А Ходящего–по–Земле?
— Нет.
— А самого Мыслетворца? — допытывался Белснор. — Ладно. Теперь возьмем Уэйда Фрэйзера. Его мир…
— А как насчет тебя самого? — перебил Сет.
— У меня свой собственный мир.
— Он изобретатель, — пояснила Мэгги.
— Но ничего еще не изобрел, — проворчал Белснор. — Все открытия и разработки последних двух столетий совершены в лабораторных комплексах — там сотни, даже тысячи инженеров. До нашего века существо по имени Изобретатель не дожило. Но мне нравится возиться с электроникой. Скажем так: если не все удовольствие в жизни, то большую его часть я получаю от конструирования устройств, не приносящих никакой пользы.