Священный меч Будды
Шрифт:
— Ты ничего не слышишь? — спросил он прерывающимся голосом.
— Нет… подождем еще, — отвечал поляк. — Он силен, как лорд Байрон…
Прошло еще полминуты. Американец чувствовал, что силы его ослабевают и волосы шевелятся на голове.
— Случилось с ним что-нибудь, что ли? — прошептал он.
Как раз в эту минуту в глубине грота послышался шум тела, всплывающего на поверхность воды. Все трое вскочили на ноги, крича:
— Джорджио! Джорджио! Джорджио!
Задыхающийся голос отвечал на их призыв. Тотчас же две руки стали усиленно рассекать воду.
— Это
— Да… это я… это я, — отвечал голос, в котором все узнали голос капитана.
— Ну? — с беспокойством спросили его товарищи.
Капитан ничего не отвечал и продолжал плыть с удвоенной силой, пока не добрался до утеса.
Товарищи вытащили его, совсем уже хрипевшего, из воды.
— Друзья, — сказал несчастный, почти лишаясь чувств. — Галерея закрыта… Какие-то препятствия… деревья… животные… Не знаю… Друзья мои… всякая надежда потеряна!
— Потеряна! — воскликнул американец, обводя вокруг свирепым взглядом. — И мы должны умереть… умереть в этом мрачном гроте… Не может быть… необходимо выйти из этой могилы. Неужели же нет ни малейшей надежды?..
— Одна надежда — может быть, вода спадет, — прошептал Лигуза
— Кто знает… будем ждать… и надеяться.
— Ждать! — воскликнул поляк. — Неужели нет другой надежды? Капитан не отвечал и повалился в свое углубление. Его товарищи, охваченные ужасом, полузадохнувшиеся, придвинулись к нему, предаваясь полному отчаянию.
Смерть приближалась к ним гигантскими шагами. Полчаса спустя капитан, китаец и поляк уже лишились чувств и лежали неподвижно, каждый в своем искусственном ложе.
Один американец все еще боролся, но был в сильном бреду. Он ревел как дикий зверь, наполняя пещеру яростными криками, и метался и бился так, как будто его кто-то душил.
Прошло еще несколько минут.
Вдруг янки приподнялся отчаянным усилием воли. В руках у него был револьвер.
Он поднес его дулом ко лбу, но остановился, держа палец у курка, находясь под влиянием той нерешительности, которая нападает на человека перед роковым шагом. Он уже собрался было спустить курок, когда почувствовал, что волна сырого, свежего воздуха ударила ему в лицо, проникла в горло, наполнила и оживила легкие.
Он уронил оружие и бросился вперед с распростертыми объятиями, с широко раскрытыми глазами, думая, что это сон.
Нет, то не был сон! Волна чистого воздуха заливала пещеру, и он чувствовал, как она проникала ему в легкие, наполняя их кислородом. Крик, самый страшный из когда-либо раздававшихся криков, вырвался с его уст.
— Воздух! Воздух! — гремел он.
— Воздух! Воздух! — вторили ему товарищи, быстро возвратившиеся к жизни.
Они стали дышать полной грудью, не произнося ни слова, не делая даже движений из боязни потерять хотя бы одну струйку этого волшебного воздуха, без которого они едва не задохнулись.
XVIII. Спасение
Что же случилось? Откуда этот свежий воздух, вырвавший из объятий смерти четверых несчастных? Образовалась ли
— Дышите! Дышите! — повторял американец, открывая свой громадный рот. — Дышите! Не бойтесь! Теперь его хватит на всех.
И они дышали, стараясь набрать в себя как можно больше благодетельного кислорода, боясь лишиться его опять на неопределенное время. Когда же они почувствовали, что воздух беспрепятственно проникает в пещеру, чуть было не ставшую для них могилой, то стали искать отверстие, которое его пропускало.
— Здесь, должно быть, образовалось где-нибудь сообщение с внешним миром, — сказал капитан. — Поищем его, друзья, и, если возможно, покинем это отвратительное место.
— Этот отвратительный склеп, — поддержал его американец. — Я никогда бы не поверил, что воздух может быть до такой степени необходим. С первым же его глотком я почувствовал, что возвращаюсь к жизни. А то я уже держал револьвер в руках и хотел раскроить себе череп! Вот сумасшедший!
Капитан поднялся на ноги и стал смотреть сначала вниз, потом вверх, направо, налево, но нигде не видел трещины; все было мрачно, как в дуле пушки.
— Странно! — проговорил он. — Я не вижу ни малейшего луча света, который указывал бы на отверстие.
— Может быть, воздух проникает через галерею? — предположил поляк.
— Может быть, — отвечал капитан. — Посмотрим, на какой высоте вода.
Американец взял его за руки и осторожно опустил вниз, но тому не удалось дотянуться до воды.
— Вода спадает, — объявил капитан, выбираясь наверх. — Воздух проникает через галерею.
— Тогда мы можем пробиться через нее, — сказал американец, который уже не думал о том, чтобы дожидаться тут окончания дождливого сезона.
— Впрочем, я не знаю, сможем ли мы еще пробраться там. Я натолкнулся на довольно большое препятствие, застрявшее между сталактитами, когда искал возможность проникнуть в первый грот.
—А все-таки необходимо выйти отсюда. Разве вы хотите остаться здесь на вечные времена?
— Совсем напротив, Джеймс; я повторю свой опыт.
— А я буду вас сопровождать, — сказал поляк. — Может быть там, в первой пещере, укрылись дикие звери.
— Дикие звери! — воскликнул американец. — Тогда и я пойду с вами вместе со своими пистолетами и карабинами.
— Это совсем не нужно, Джеймс, — сказал капитан. — Кроме того, вы подмочите ваше оружие. Раздевайся, Казимир!
Оба моряка, вооружившись ножами, спустились с утеса и с большой осторожностью погрузились в воду, заполненную обломками тростника, древесными ветвями и длинными травами. Это второе путешествие было труднее. Три раза пловцы должны были сделать круг по пещере, прежде чем нашли галерею, вход в которую был забит накопившейся травой и древесной корой.