Святое убийство
Шрифт:
Я не знаю, что вам сказать, мистер Феррелл. Мы просто сидели на уроке, как вдруг Бен… он впал в истерику. Я не знаю, что с ним случилось. Вероятно, виной всему стресс. Понимаете, мы очень напуганы.
Да, мы ведь просто дети! А сейчас все только и говорят о том, что в городе завёлся маньяк, это очень пугает, знаете ли, подхватила я слова друга, быстро тараторя. Мистер Гризли безразлично посмотрел на нас, согласно кивая. Сложно было сказать, поверил он нам или нет. Но судя по тому, что он ничего не возразил, видимо, мы были достаточно убедительны.
Вы уверены, что его никто не обидел? голос мужчины смягчился, и я внутренне выдохнула.
Нет, что вы. Мы бы никому не позволили причинить вред Бену, уверенно произнёс Саймон. И это была чистая правда. Мы бы в лепёшку расшиблись, но не позволили бы никому обидеть нашего Бена. Отец Патрик, видимо, убеждённый нашими словами, сжал губы и повернулся к шерифу.
Прости, что потревожил, Фред. Сам понимаешь, в такое тёмное время лучше лишний раз перестраховаться.
Мистер Гризли кивнул, с трудом поднимаясь с кресла.
Бросьте, святой отец. Я рад, что с Бенджамином всё в порядке. Славный малый.
Проходя мимо, шериф потрепал нас с Саймоном по голове. Я сидела в напряжении, всё ожидая какого-то подвоха, пока мистер Гризли не вышел из дома.
Простите… мы… мы можем поговорить с Беном? мой голос дрожал от волнения. Я сцепила руки в замок, чтобы скрыть эту мелкую дрожь. Заметив это, Саймон взял меня за руку и крепко сжал её.
Если вам удастся. Он ни слова не проронил, как я привёз его из школы. Но, может, у вас получится его разговорить, отец Патрик махнул в сторону коридора, где была комната Бена. Бормоча слова благодарности, мы с Саем бросились в сторону комнаты друга.
Дверь открылась с тихим скрипом. Нас встретила практически полная темнота. И без того пасмурная погода дополнялась занавешенными шторами. Саймон осторожно прикрыл дверь, а я подошла к кровати, стоящей в углу. У Бена была маленькая комната, где едва помещалась простенькая односпальная кровать, шкаф и небольшой стол у стены со стареньким стулом. Я тронула за плечо лежащего лицом в подушку Бена. Вздрогнув, он подскочил, смотря на нас с неподдельным страхом.
Эй, тише, это же мы, я присела на корточки у кровати друга, беря его за руку. Она была ещё холоднее, чем вчера. Казалось, ещё чуть-чуть, и Бен просто превратится в снежную статую. Саймон по-хозяйски подошёл к окну и раскрыл шторы. Тусклый серый свет из окна немного разогнал темноту комнаты, и я увидела, что на лице Бена застыли слёзы. Глаза были красными и опухшими, а под ними залегли тёмные синяки.
Ох, Бен… я потянулась и крепко обняла друга, пытаясь успокоить того. Саймон подошёл к нам и присел на краю кровати Феррелла, гладя того по спине.
Чувак, ты сам на себя не похож. Что с тобой случилось? Ты так боишься того психа?
Бен молча кивнул.
Он не причинит тебе вреда! воскликнула я, чуть отстраняясь от друга, заглядывая ему в глаза.
А если причинит? А если он причинит вред дяде или вам? А если он снова убьёт, Ди? от охрипшего голоса Бена у меня сильнее сжалось
Так, братан, ты скорее сам себя в могилу загонишь, чем этот чудик до тебя доберётся. Ты знаешь, что твой дядя шерифа вызвал? Он думал, что тебя кто-то обидел в школе. Ещё и нас полчаса пытал, Си-Джей закатил глаза, фыркнув.
Правда? Ох, простите, простите меня, запричитал Бен.
Всё нормально. Нам удалось убедить его, что ты просто напуган убийством, я попыталась улыбнуться, ободряюще потрепав Бена по голове. Его мягкие кудри красиво растрепались, обрамляя его худое лицо.
Более того, у нас есть план, как тебе помочь, Саймон подмигнул другу. Точнее, это у Далси возник план.
Бен посмотрел на меня, и в его глазах зажглась надежда. Я глубоко вздохнула, собираясь с мыслями. Главное, чтобы мой план действительно помог, а не напугал Бена ещё больше.
В общем… я подумала, что мы могли бы сами начать своё расследование. Полиция будет искать его неизвестно сколько, и он будет ждать того, что его ищут. А мы ведь просто школьники, на нас никто не обратит внимание. Мы можем замаскировать это под статью в школьную газету. Поговорить с соседями миссис Суарез, с её коллегами, может, кто-то что-то вспомнит. Или ты узнаешь голос того психа из церкви.
Мы с Саймоном с опаской уставились на Бена, ожидая чего угодно: паники, новой истерики, того, что он веником нас выгонит и скажет больше не подходить к нему. Несколько секунд Бен задумчиво молчал, а затем посмотрел на нас с несвойственной ему решимостью во взгляде.
Я согласен. Всё лучше, чем сидеть на месте.
Теперь уже замолчали мы с Саем, удивлённые такой спокойной реакцией. Видимо, заметив нашу растерянность, Бен сел в кровати и развёл руками.
Ну а что? Чего вы так смотрите? Я не хочу всю жизнь бояться, что приду домой и увижу мёртвого дядю. Или что меня где-нибудь прирежут.
Ну… это… неожиданно, Саймон почесал затылок, но затем расплылся в улыбке и ткнул Бена кулаком в плечо. Так держать, брат. Давайте сделаем это.
Тогда нам стоит приниматься за работу, я поднялась с корточек, оправляя джинсы и водолазку. Идём, поговорим с мужем миссис Суарез.
Си-Джей встал с кровати Бена, а за ним и сам Бен.
Только, кажется, мне надо переодеться, Феррелл, поморщившись, осмотрел себя. Помятая футболка и такие же помятые джинсы явно были не первой свежести. Я сморщила нос и кивнула.
Подождём тебя в гостиной.
Мы с Саймоном удалились из комнаты, проходя дальше по коридору. Мой телефон в кармане завибрировал, и я посмотрела на экран. Мне звонил Логан, и я тяжело вздохнула. Я не сказала ребятам, что теперь и Логан в курсе всего. Мне почему-то показалось, что они это не одобрят. Да и сам брат, я думаю, не горел желанием с ними контактировать.
Я сейчас, бросила я Саймону, выбегая на крыльцо прямо без куртки и в носках, чтобы никто не слышал наш разговор.
Почему ты так долго не брала трубку? раздался взволнованный голос Логана, стоило мне принять вызов.