Святое убийство
Шрифт:
Логан, я в полном порядке, мы с Саймоном заехали к Бену, я постаралась, чтобы мой голос звучал как можно непринуждённей. Но с братом притворяться было бессмысленно.
Опять ты с этими чудиками. Далси, они втянут тебя в то, из чего ты выбраться уже не сможешь, понимаешь? Они уже подвергли тебя опасности. Я сейчас приеду за тобой.
Нет! воскликнула я, видимо, слишком громко и слишком резко.
Далси, не заставляй меня применять силу, прорычал в трубку Логан.
Почему ты мне не доверяешь? Пожалуйста, Логан! Бену сейчас нужны его друзья! возмущённо произнесла я.
Я не доверяю им, особенно этому
В трубке раздались короткие гудки. Кажется, возражать ему было бесполезно. Я понимала, что брат переживает за меня, но раздражение и злость всё равно клокотали где-то внутри. Я вернулась в дом, поводя плечами от холода. Бен уже переоделся и сидел на диване рядом с Саймоном, натягивая носки.
Всё нормально? Си-Джей нахмурился, явно заметив мой возмущённый вид.
Да. Пошли. У нас мало времени, бросила я, надевая ботинки. Пожав плечами, Бен последовал моему примеру, обувая кроссовки. Саймон нахмурился, но ничего мне не сказал.
До дома миссис Суарез мы доехали достаточно быстро. По пути мы обсуждали, с чего лучше начать разговор и какие вопросы задавать, чтобы не вызвать слишком много подозрений и не расстроить бедного вдовца. Расследование расследованием, но тактичность никто не отменял. Подъехав к небольшому, но очень милому домику, мы остановились и замерли. На крыльце виднелись красноватые разводы. Видимо, кровь вытерли совсем недавно. Я почувствовала, как к горлу подкатывает тошнота, но старалась изо всех сил держать себя в руках. К двери мы подходили так медленно, что любая черепаха или улитка обогнала бы нас без всякого труда. Мы замерли, не решаясь постучать. Но я помнила о том, что через час за мной приедет Логан, и тогда сопротивляться будет бесполезно. Поэтому я набралась смелости и громко постучала. Через пару секунд раздались шаркающие шаги, и нам открыл дверь мистер Суарез. Это был мужчина лет пятидесяти, правда сейчас казалось, что он постарел лет на двадцать. Лицо осунулось, глаза утратили всякий блеск. Он стоял сгорбившись, будто тяжесть всего мира свалилась ему на плечи.
Вы что-то хотите? совершенно безжизненный голос. В груди больно кольнуло, и я склонила голову, не решаясь встретиться взглядом с бедным мужчиной.
Простите нас, пожалуйста, за беспокойство. Мы… мы пишем статью в школьную газету…
Слова не шли дальше. В горле образовался ком. Я чувствовала угрызения совести от того, что приходится врать убитому горем вдовцу. Мою речь подхватил Саймон.
Да, мы пишем статью о миссис Суарез. Хотим рассказать всем, какой она была, чтобы люди знали и помнили её. Мы понимаем, что вам очень тяжело об этом говорить, но, может быть, вы смогли бы ответить на пару наших вопросов?
Я украдкой глянула на Бена. Он, кажется, растерял свою уверенность и стоял, не мигая смотря на мужчину. Саймон выглядел самым спокойным на нашем фоне, впрочем, как и всегда.
Да-да, конечно. У меня всегда есть время рассказать о моей Карлите, мистер Суарез отошёл в сторону, пропуская нас внутрь. Сердце сжалось от того, с какой теплотой он говорил о погибшей жене. Почему мир так несправедлив? Почему он всегда забирает тех, кто достоин жить?
Зайдя внутрь, я осмотрелась. Внутри дом был таким же уютным и милым, как и снаружи. Аккуратная мебель, светлые стены, большие окна. Полы
Мистер Суарез… нам очень жаль, что такое произошло. Пожалуйста, примите наши соболезнования, тихо пробормотала я, с искренним сочувствием смотря на хозяина дома. Он благодарно кивнул.
Спасибо, деточка. Без моей Карлы стало совсем пусто, он тоскливо вздохнул.
Простите, что мы так внезапно. Но нам не терпится написать статью о миссис Суарез, она заслуживает того, чтобы её помнили, голос Си-Джея звучал уверенно и твёрдо.
Да ну что вы. Я всегда рад поговорить о ней. Так что вас интересует?
Я прокашлялась.
Расскажите, каким человеком она была? господи, неужели я не могла придумать вопроса банальнее. Но не могла же я в лоб спросить о врагах погибшей? Нужно было с чего-то начать.
Ох, она была невероятной. Добрее человека я не знал. Она любила людей, да-да, буквально всех, никому не грубила. Да и ей никто не мог нагрубить. Она готова была помогать всем, кто нуждается в этом, из глаз мужчины потекли слёзы. Я вздохнула, понимая, как тяжело ему говорить о ней. Но нельзя было останавливаться. Не тогда, когда мы так далеко зашли.
Она и правда была удивительной, неожиданно подал голос Бен. Я помню, она приходила на службы моего дяди. Всегда сидела в первом ряду и всегда подходила к нам после службы, чтобы поблагодарить.
На лице вдовца отразилась теплота. Он кивнул.
Верно, ты ведь племянник отца Патрика. Она каждый раз восхищалась тем, как ты помогаешь дяде. Говорила, что хотела бы иметь такого же сына. Нам ведь Господь детей не дал, мужчина вздохнул.
Простите за бестактность, но, почему? выпалила я прежде, чем успела подумать. Мистер Суарез вздрогнул и нахмурился.
Это тяжёлая для меня тема, юная леди. Но, если вам так интересно, у Карлы были проблемы со здоровьем.
Я сжалась в комочек, чувствуя, что влезла туда, куда нельзя было. Чтобы как-то исправить это, следующий вопрос задал Си-Джей.
Скажите, она ведь работала в банке, да? Может быть, вы знаете, с кем из коллег она общалась? Мы хотели бы расспросить и их тоже, чтобы они рассказали, какой миссис Суарез была в работе.
Я бросила на Саймона благодарный взгляд.
О, конечно-конечно, в банке её любили. Кажется, она дружила с Клаудией из отдела кредитования и с Мелиссой из бухгалтерии. Думаю, они расскажут вам много интересного про мою Карлиту.
Спасибо, мистер Суарез, я подскочила с дивана, стремясь как можно скорее уйти.
Вы уже уходите? удивлённо спросил мужчина.
Да, нам, э… нам пора, мой дядя, он уже ждёт нас на ужин, пробормотал Бен, а мы с Саймоном согласно закивали.
Я понимаю, мужчина поднялся с кресла, чтобы проводить нас. Прошу вас, напишите красивую статью о моей Карле.
Я, поддавшись порыву, впихнула блокнот с записями в руки Саймона и крепко обняла вдовца.
Конечно. Мы напишем о ней так, как она того заслуживает. Не беспокойтесь, мистер Суарез.