Святой Камбер
Шрифт:
О растущей привязанности Гьюэра к чужой расе Камбер узнал в конце октября. В тот день он гулял в саду, разбитом вокруг епископской резиденции, больше похожей на крепость, и в отдаленном уголке увидел среди деревьев своего секретаря в обществе члена Ордена святого Гавриила. Собеседник Гьюэра был худощав и невелик ростом, на спину свешивалась косица длиной до пояса, толщиной в мужское запястье. Зеленый плащ Целителя, нечастый среди гавриллитов, не помог Камберу угадать его владельца.
Он, движимый любопытством, направился в сторону необычной пары и вдруг узнал в стоящем спиной гавриллите давно знакомого ему отца Кверона Кайневана. Священник этот
Остановившись под кроной, теряющей листья, Камбер раскрыл требник и притворился, что читает, раздумывая о возможных причинах появления Кверона в Грекоте. Подойти и спросить напрямик, о чем говорят эти двое, что привело Кверона в епископский сад? С какой стати. Более того, в присутствии Кверона было безрассудством искать ответ в мозгу Гьюэра, слишком велик риск того, что Кверон по прикосновению узнает в нем Камбера.
Со вздохом захлопнув книгу, епископ Грекотский поспешно удалился. Возможно, он все преувеличивал, и это была просто учтивая беседа. Вероятно, Кверона заинтересовали каноны Варнаритской школы, а Гьюэр, пылко устремившись в духовную жизнь, хотел найти в этом гавриллите наставника. Скорее всего, он был знаком с Квероном прежде.
Глупо беспокоиться о том, что невинно так же, как и религиозность Гьюэра.
Глава 18.
Тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его.
У Камбера так и не появилось случая выяснить причину приезда посетителя Гьюэра, так как вскоре пришло распоряжение Синила.
Как раз расковалась серая кобыла – любимица Камбера. Прислонившись к воротам конюшни, он, в костюме для верховой езды, послужившем еще михайлинскому викарию, смотрел на работу кузнеца. Звон молотка, загонявшего гвозди в копыта, заглушал остальные звуки, и появление двух мужчин возле конюшен было замечено лишь после того, как кузнец Эндрю приостановился. Камбер обернулся и увидел Гьюэра, сопровождавшего знакомого светловолосого человека в синей михайлинской одежде. Йорам приблизился и приложился к епископскому перстню.
– Йорам, рад тебя видеть! – Камбер улыбался так, как Алистер почти никогда себе не позволял. – Боюсь, я попался на уклонении от моих обязанностей. Мне надлежит готовиться к воскресной проповеди, а вместо этого я загляделся, как подковывают Фалаинну, потом хотел покататься с часок. Пригласил бы тебя в попутчики, но сегодня тебе, наверное, уже не хочется.
Йорам улыбнулся в ответ с непринужденностью, которой они пользовались все прошедшие месяцы для общения на публике. Он был одет почти как отец, только наряд дополнял михайлинский плащ; пшеничные волосы рассыпались по сброшенному капюшону. Проехав много миль, выглядел Йорам как обычно: невозмутимый, спокойный, волосы гладко причесаны.
– Вы, ваша милость, как всегда, очень наблюдательны, – Он учтиво поклонился. – И боюсь, воскресную проповедь придется произнести кому-нибудь другому. Его Королевское Величество требует вашего присутствия не позднее, чем через неделю.
– Через неделю? – Камбер взглянул на Гьюэра, потом снова на Йорама, доставшего из повешенной через плечо сумки запечатанное письмо.
– Да. Он
Подняв бровь, Камбер отвесил поклон в ответ и сломал печать, но открывать письмо не стал, видя, что Йорам достал еще одно послание и постукивал им о пальцы, привлекая внимание собеседника.
– Это тоже от Его Величества, – произнес Йорам, лукаво улыбнувшись, – о создании в его королевстве поста канцлера. На вышеуказанный пост он назначает вас, ваша милость, наделяя обязанностями, о которых говорится в этом письме, и еще некоторыми, о которых он расскажет лично по вашем прибытии в Валорет. Он подал Камберу второе послание и довольно улыбнулся. – Ваше назначение, милорд канцлер.
Было от чего разинуть рот; несколько секунд епископ Грекоты смотрел на знакомую печать, потом поглядел на Йорама, вскрыл печать и прочитал письмо. Как и говорил Йорам, это было назначение на пост канцлера Гвинедда, что означало приобретение главенствующей роли в Королевском совете, о котором шла речь в первом послании. Торопливо пробежав его, новоявленный канцлер убедился в желании короля незамедлительно видеть его в Валорете.
Камбер вздохнул, складывая письма.
– Ну что ж, Эндрю, сдается мне, что сегодня так и не удастся прокатиться верхом. Узнай у коннетабля, все ли лошади хорошо подкованы и готовы в дорогу. Гьюэр, мы можем отправиться завтра?
– Завтра? Сомневаюсь, сэр. Скорее послезавтра. Мне предупредить сенешаля?
– Да, пожалуйста. Нам потребуется небольшой эскорт: несколько воинов и, возможно, один писец и, разумеется, ты. В мое отсутствие мои обязанности будет исполнять отец Вилловин. Передай ему это, пожалуйста.
– Да, ваша милость. Вы будете ужинать сегодня с курией?
– Да. Сообщи им. А сам начинай укладывать вещи и приготовь для отца Йорама комнату рядом с твоей. Остаток дня мы проведем в башне королевы Синиды, ищи там, если я понадоблюсь, но постарайся не беспокоить нас.
Несколькими минутами позже Камбер и Йорам уже одолевали последние из ста двадцати семи ступеней башенной лестницы, чтобы добраться до маленькой комнаты на самом верху, с дощатой кровлей и алебастровыми решетками на окнах. Через комнату протянулись каменные скамьи, деля ее на половины. Войдя, Камбер водрузил на скамью графин с вином, который прихватил по дороге в своих покоях.
Йорам смотрел на раскинувшийся у ног город, затаив дыхание.
– Как ты назвал это место?
– Башня королевы Синиды. Тебе знакомо имя?
Йорам кивнул.
– Жена Эйдана Халдейна, несколько раз низверженного и в конце концов утвердившегося на престоле, прадеда нашего нынешнего короля. – В ожидании он посмотрел, как отец наливает вино в две чаши и одну протягивает ему. – Ее похоронили где-то здесь, в Грекоте, так?
– Верно. – Камбер улыбнулся. – Ты помнишь значительно больше других. Существует легенда, что Эйдан и Синида были очень привязаны друг к другу, и что, когда Эйдан отправился на свою последнюю битву, Синида для большей безопасности перебралась к епископу Грекотскому и каждый день до заката стояла на башне и молилась о его благополучном возвращении.