Святой вечер
Шрифт:
КНИГА: Святой вечер
АВТОР: Дилейни Фостер
СЕРИЯ: Братство Обсидиана
ПЕРЕВОД ГРУППЫ:
Содержание
Глава 1 10
Глава 2 13
Глава 3 22
Глава 4 26
Глава 5 35
Глава 6 42
Глава 7 46
Глава 8 53
Глава 9 56
Глава 10 61
Глава 11 65
Глава 12 71
Глава 13 77
Глава 14 84
Глава 15 88
Глава 16 97
Глава 17 106
Глава 18 109
Глава 19 114
Глава 20 122
Глава 21 132
Глава 22 139
Глава 23 144
Глава 24 146
Глава 25 155
Глава 26 158
Глава 27 161
Глава 28 166
Глава 29 171
Глава 30 173
Глава 31 177
Глава 32 185
Глава 33 191
Глава 34 199
Глава 35 205
Глава 36 210
Глава 37 223
Глава 38 228
Глава 39 234
Глава 40 243
Глава 41 249
Глава 42 253
Эпилог 256
Серия
Я доверяю вам знать свои границы и перелистывать страницы по своему усмотрению.
Я лично люблю хороших морально серых главных героев и сюжетные линии без границ.
Теперь, когда вы предупреждены, вы продолжите?
Братство Обсидиана — является частью продолжающейся серии. Как это иногда бывает в сериалах, в одной книге могут остаться неразрешенные ситуации, которые будут иметь большее влияние в следующей книге или с точки зрения другого персонажа. Пожалуйста, имейте в виду, что хотя эти книги можно читать как самостоятельные, это не было моим намерением при их написании. Каждая история взаимосвязана, и каждая книга заканчивается HEA. Здесь нет обрывов.
Пролог
Линкольн
18 лет
Все мы хотя бы раз в жизни были обмануты смертью. Тысячи лет по всему миру рассказывали историю о человеке, который был мертв. Вот только... он не умер.
Теперь я смотрел на него, когда его статуя возвышалась над прихожанами, кровь сочилась из его ран, а его темные глаза смотрели — всегда смотрели. Он видел все, даже глубины наших душ, которые мы прятали под принужденными улыбками и красивой ложью. Неудивительно, что его стеклянные глаза всегда казались наполненными слезами. Иисус. Так его звали — человек, который умер... но не умер. Это всегда была самая захватывающая история, которую я когда-либо слышал.
Разноцветные блики от витражей усеивали кафельный пол собора. Красные бархатные колени уже стояли на своих местах, ожидая наших благословений.
Каждый раз, когда входил в церковь, я удивлялся, что она не вспыхивает огнем. Такому парню, как я, не пристало смешиваться со святыми. Я был грешником до мозга костей и знал это. Моя семья знала это.
Окровавленный Иисус со стеклянными глазами знал это.
Отец настаивал, чтобы мы всей семьей каждое воскресенье приходили к Святому Матиасу, чтобы поддерживать хороший имидж. Все знали, что полезно и политика сочетаются примерно так же, как масло и вода. Но Малкольм Хантингтон обеспечил себе место в сенате Нью-Йорка с помощью завуалированных секретов и тщательной лжи, и мы все должны были сыграть свою роль. Внутри наши души были прокляты — все, кроме моей сестры, — но для всего мира мы выглядели хорошими и верными слугами.
Меня тошнило от притворства.
К счастью, сегодня речь шла не о поддержании имиджа или поклонении Богу, который отвернулся от меня, когда мне было всего тринадцать лет. Сегодня мы были здесь в качестве моральной поддержки для Лирики — лучшей подруги моей младшей сестры. Сегодня я наблюдал, как жизнь пятнадцатилетней девочки перевернулась с ног на голову, когда она окончательно попрощалась со своей матерью. Смерть забрала ее, она не вернется. Не будет никакой фантастической истории о воскрешении. На этот раз все осталось по-прежнему.
СМИ назвали это передозировкой наркотиков. Было похоже, что они злорадствовали по этому поводу. Отец Лирики сколотил состояние, сочиняя и записывая песни, в которых поносил свою бывшую жену, и публика сжирала это дерьмо. Никому не было дела до того, как это может повлиять на их дочь-подростка.
Во время службы читались четки, произносились молитвы, но я обращал внимание только на Лирику. Она постоянно присутствовала в нашей жизни с самого детства: семейные прогулки, каникулы, почти каждые выходные и праздники. Она была как семья. И хотя она была на три года младше, меня тянуло к ней.
Сломанный видит сломанных. Разве не так говорится?
После мессы она сидела на ступенях собора, отщипывая лепестки от красной розы и пуская их по ветру. Над нами сияло солнце, но я чувствовал только темноту. Наверное, именно это имели в виду люди, когда говорили «тень смерти».
Она наблюдала за тем, как отлетает один лепесток, затем подхватывала следующий и пускала его по воздуху. Ее светлые волосы длинными локонами свисали до плеч, а безупречная кожа под глазами была испачкана черными пятнами от растекшейся туши.
Мой взгляд остановился на ее ярко-розовом платье, и я улыбнулся. Она отказалась надеть черное на похороны собственной матери. Лирика Мэтьюз ненавидела правила. Мы жили в мире правильного этикета и изысканного поведения в обществе, а она бросала вызов ожиданиям. Мне это нравилось в ней.
Ее отец надел свой лучший костюм, как и все остальные мужчины здесь. На мне были джинсы и поло, потому что я тоже не поддавался ожиданиям. В этом мы были похожи, Лирика и я.
Она заметила, что я смотрю на нее, и встала.