Связанные кровью
Шрифт:
Он оставляет меня с сестрой и угрюмым лицом. Эвелин замечает мой взгляд и кивает.
— Да, он придурок.
Закатывая глаза, я скрещиваю руки на груди и наклоняю голову набок.
— Ты сильнее его?
Я никогда не видела Эвелин в действии. Я знаю, что она старше Кольта и Грейсона, но означает ли это, что она старше (по вампирским меркам) и Маттео?
Она постукивает пальцем по моему лбу, и я отталкиваю ее руку.
— Сильнее — это очень субъективно, когда ты сражаешься с тем, кого любишь, тебе не кажется? Кто сказал, что он не держит удар?
Дамы и господа,
— Это не ответ.
— Это тоже не ответ. — Она одаривает меня злой ухмылкой, полной клыков.
— Ты невыносима.
Заняв место рядом со мной и прислонившись к машине, она вздыхает.
— Да, но ты любишь меня.
— Ты понимаешь, что ты точно такая же, как твой брат, да?
Эвелин усмехается.
— Я, определенно, лучше.
Я хотела бы представить экспонат А на суд жюри.
— Конечно, кексик.
Она пихает меня, и я, спотыкаясь, отхожу от машины, борясь с улыбкой.
— Давайте выдвигаться. Командный тон Маттео прерывает веселье и возвращает меня к реальности.
Уже семь, и мы приступаем к первой фазе плана.
Вскоре к нам вернутся Алисса, Лейси и мои родители.
Глава 10
Деми
Служащий берет наш внедорожник, и мы с Маттео, Кольтом, Грейсоном, Эвелин идем по короткой красной ковровой дорожке, ведущей к вышибале и двери эксклюзивного ночного клуба Сиско «Энергия».
С учетом разницы во времени и остановки на складе мы прибываем в клуб в восемь тридцать. По меркам большинства посетителей ночных клубов еще рано, но уже выстроилась очередь из людей, ожидающих входа. Вышибала, гигантский вампир шести футов пяти дюймов, замечает нас и снимает солнцезащитные очки.
Он нажимает на наушник.
— Кровавая мафия здесь.
Маттео останавливается перед ним и ждет, все время глядя на него сверху вниз. Вампир ерзает, ему явно некомфортно от такого внимания, но он стоит на страже. Он прерывает зрительный контакт с Маттео и оглядывает остальных. Его взгляд остановился на ножах, привязанных к моему бедру.
На мне черные леггинсы, поэтому металлический блеск металла красиво контрастирует с тканью. Я выгляжу восхитительно, с моей черной майкой и пучком-балериной.
— Он привел охотника, — говорит он, обращаясь к тому, кто находится по другую сторону наушника.
По крайней мере, он делает хорошую работу.
Его брови сдвинуты вместе, и я едва слышу голос, просачивающийся сквозь его гарнитуру.
— Впусти их, — говорится там.
— Да сэр. — Он отходит в сторону и открывает нам дверь. — Он в своем кабинете.
Кольт идет первым, небрежно проверяя наличие непосредственных угроз, а Грейсон и Эвелин следуют за ним. Маттео протягивает мне руку.
Я смотрю на придаток, гадая, хочет ли он, чтобы я его отрубила.
— Чтобы поддерживать
В последний раз, когда мы видели Сиско, я была очарована Маттео — по его словом, а не моим — поэтому я неохотно беру его за руку и иду в задымленный клуб. Когда мы доходим до конца короткого темного коридора, Маттео отодвигает черную занавеску.
— Дамы вперед.
Бросив на него острый взгляд, говоря, что джентльменство ни к чему не приведет, я вхожу в клуб.
Бар полон посетителей, несколько мужчин курят сигары и потягивают виски. Дым поднимается по спирали от вишнево-красных кончиков, но сигары не виноваты в дымке. В самой глубокой части клуба, где сидит диджей, работают на полную мощность две генераторы дыма.
Вспышки света настолько яркие, что движения танцоров кажутся резкими и растерянными. В клубе нет окон, а занавеска, закрывающая вход, не пропускает внешний свет, сохраняя мрачную эстетику. Балкон окружает танцпол, и люди смотрят на извивающиеся тела, наблюдая за хаосом издалека.
Я оглядываюсь вокруг, ищу наших людей. Маттео показывает налево, и я следую за его протянутой рукой и замечаю Кольта у подножия черной металлической лестницы, ведущей на балкон второго этажа.
Грейсон и Эвелин почти добрались до него. Рука Грейсона вытянута назад, и она крепко сжимает его руку, пока они пробираются сквозь толпу. Как ни странно, этот контакт меня ни капельки не беспокоит. Грейсон не интересуется Эвелин, а она не интересуется им.
Когда мы идем сквозь толпу, вампиры разбегаются и создают прямой путь к лестнице. Они смотрят на Маттео настороженными глазами. Его силу легко разглядеть в толпе. По сравнению с другими существами в комнате, сила Маттео — это ощутимое прикосновение к затылку. Острый коготь тянет тебя вниз по позвоночнику.
Справедливое предупреждение, что пора убираться с дороги или столкнуться с последствиями.
Я благодарна, что держусь за его руку. Не потому, что я не могу постоять за себя и не чувствую себя сильной, скорее из-за того, что, скорее всего, нашелся бы вампир, который захотел бы начать драку, если бы я была одна. Чувствуя не совсем дружелюбные взгляды, обжигающие мою спину, я оглядываюсь через плечо и смотрю на группу вампиров, собравшихся вокруг стола.
Выпустив наружу немного охотничьей ярости, я ухмыляюсь, когда перед моим взором появляется красная пелена, и они отводят взгляд. Либо моя репутация меня опережает, либо они знают, что лучше не связываться с охотником.
Возможны оба варианта.
— Я не могу передать тебе, как это сексуально — смотреть, как ты заставляешь их съеживаться, — шепчет Маттео, проводя свободной рукой по моему предплечью.
Я поворачиваю голову в его сторону и прищуриваюсь.
— Я тебя не простила.
Он кивает.
— Я знаю. Кажется, я не могу сдержаться, когда дело доходит до комплиментов.
У кого-то обаяние доведено до тысячи.
— У нас все хорошо, босс, — говорит Кольт, окинув меня взглядом, прежде чем оглянуться назад и наклеить на лицо выражение «не связывайся со мной».