Связанные ночной клятвой
Шрифт:
– Изабелла?
Иззи осторожно повернулась, стараясь сохранить на лице нейтральное выражение.
– Да?
Он посмотрел ей в глаза, потом опустил взгляд на губы, снова взглянул в глаза, уже более пристально.
– Даже не думай о том, чтобы уклониться от ужина.
Она замерла от удивления, ведь он прочитал ее мысли о том, как бы ей хотелось, чтобы он напрасно прождал ее в ресторане. Чтобы показать: она не собирается играть в его игры. Вероятно, его никогда раньше так не подставляли. Пришло время преподать урок. Иззи наслаждалась бы каждой секундой, обучая его этому.
Но
Иззи была в отчаянии, правда, не настолько.
– О, я обязательно приду. – Она улыбнулась ему наисладчайшей улыбкой. – Бесплатный ужин – это отлично. Мы ведь только поужинаем, верно?
Его глаза запылали огнем страсти, и внутри ее стал распространяться жар желания. Желания, которого она не хотела чувствовать. Запретила себе чувствовать.
– Просто поужинаем.
Иззи развернулась и пошла по улице в сторону магазина, в котором работала, ощущая на себе пристальный взгляд Андреа, хотя и не оборачивалась, очень гордясь собственной силой воли. Подойдя к входной двери и наконец бросив взгляд назад, она увидела, что Андреа и след простыл.
Она почему-то почувствовала себя разочарованной.
Глава 2
Вечером того же дня Джесс, соседка Иззи по квартире, просунув голову в дверь ее спальни, даже присвистнула.
– Ух. К этому платью тебе понадобится личный телохранитель.
Иззи погладила серебряное мини-платье, блестящее, как рождественская мишура.
– Как я выгляжу?
– Серьезно, Иззи, у тебя потрясающие ноги. Ты можешь бросить работу в пыльном антиквариате и пойти в модели. С кем у тебя свидание? Я его знаю?
– Просто знакомый.
Джесс иронично подняла брови.
– Удивительно. Ты так разоделась для простого знакомого.
Иззи взяла тюбик кроваво-красной помады и накрасила губы. Она отдавала себе отчет в том, что журналисты наверняка сфотографируют ее, одетую таким образом, вместе с Андреа, но ей все равно. Нужно показать ему, что она не собирается играть по его правилам. Он выбирает элегантных и утонченных женщин. Одетая таким образом, она их полная противоположность. Ее наряд рисовал образ девушки, готовой пойти в разнос.
– Я хочу преподать урок своему знакомому.
– Урок? Как смотреть, но не трогать?
Иззи с трепетной дрожью вспомнила руки Андреа на своем теле.
– Я вылечу его от высокомерия.
Она вытащила заколку, распустив волосы, чтобы они вьющимися локонами спадали на плечи.
Джесс села на край кровати.
– Интересно, кто же он?
Иззи знала Джесс несколько месяцев и не хотела сообщать ей подробности своих сложных отношений с Андреа. Она подобрала пару дешевых серег-висюлек и вставила их в мочки ушей, поправила платье так, чтобы еще больше открылась грудь.
– Один из подручных моего отца.
– А разве сегодня не последний день, когда ты можешь вступить в права наследования по завещанию отца?
Иззи уже пожалела, что проговорилась об этом соседке как-то вечером за ужином с карри и бутылкой вина. Немного унизительно признаваться Джесс, что отец наказывает ее даже из могилы. Ведь он прекрасно знал ее отношение к браку. Иззи видела, как безобразно он относился к матери, вплоть до того, что решал, что ей носить, а поэтому хотела, чтобы ни у одного мужчины не было ни шанса поступить с ней таким вот образом. А в особенности это касалось Андреа Ваккаро.
– Да, но он точно не кандидат в мужья.
– Ты ведь лишишься наследства. А что потом?
– А что еще я могу сделать? Разве что найти мужчину прямо на улице и выйти за него замуж.
Взгляд Джесс снова скользнул по одежде Иззи.
– В этом платье у тебя бы получилось, – пошутила она, но потом снова нахмурилась. – Кстати, о парне, с которым ты ужинаешь. Почему он не кандидат? Отказался?
Иззи положила губную помаду в небольшой клатч.
– Я его не спрашивала. Я знаю, что делаю, Джесс, умею обращаться с мужчинами, подобными Андреа Ваккаро.
Глаза Джесс расширились от удивления.
– Ты пойдешь на свидание с Андреа Ваккаро? Гостиничным магнатом Андреа Ваккаро? И думаешь, что он не подходит? Ты что, с ума сошла? Это самый завидный холостяк на всей земле.
Иззи натянула кожаную байкерскую куртку.
– Для кого-то, но точно не для меня. Я лучше буду рыться в мусорных баках и спать на улице на картонных коробках, чем выйду замуж за этого самонадеянного, напыщенного индюка.
Брови Джесс поползли вверх.
– Обалдеть. Первый раз вижу, чтобы ты так разволновалась из-за мужчины. Между вами что-то произошло в прошлом?
Иззи последний раз взглянула на себя в зеркало.
– Он думает, что может заполучить кого угодно, но меня он не получит, – уверенно улыбнулась она. – Не волнуйся. Я точно знаю, как с ним разобраться.
Андреа не планировал опаздывать на ужин с Изабеллой, но попал в пробку из-за аварии в центре Лондона. Он отправил ей сообщение об этом, но она не ответила. Причиной тому, что он хотел предложить временный брак именно ей, было ее отношение к нему. Ему нужна жена. Временная жена. Которая не будет устраивать сцены, когда он скажет, что все кончено. Не станет мечтать о любви до гроба и вечном счастье. Ему нужно всего лишь шестимесячное соглашение, чтобы разрешить две проблемы. С помощью одной короткой брачной церемонии.
Дело в том, что приемная дочь-подросток одного из важнейших бизнес-партнеров сильно влюбилась в него. Это могло поставить под удар сделку по слиянию отелей. К тому же Андреа попросили стать шафером на предстоящей через несколько недель свадьбе бизнесмена, потому он должен как можно скорее что-то предпринять.
Если бы это была какая-то другая сделка, он бы отступил без колебаний. На продажу выставляется множество других отелей. Однако именно этот во Флоренции сыграл значимую роль в его жизни. Будучи бездомным подростком, Андреа подбирал там остатки еды. Эта покупка будет означать, что его тяжелое прошлое осталось позади.