Связанные паутиной
Шрифт:
– Лиз Брукс! Чем могу помочь? – обрадованно воскликнула женщина-инкантатор, выходя ей навстречу.
– Я желала вас увидеть, госпожа. – Короткий поклон. Рука будто невзначай касается кармана. Внутри то, что поможет разговорить колдунью. По крайней мере, Сантера на это надеялась.
– Приятно слышать. Жаль, не предупредила заранее, я бы подготовилась. – Розмари добродушно улыбнулась и указала на пузатый золотистый диванчик. – Итак, какая нужда привела тебя ко мне?
–
Женщина не отреагировала. Либо прекрасно умела себя контролировать, либо ожидания ведьмы оказались слишком преувеличены.
– Так вот, я была у башни, – с нажимом повторила Сантера. – Вы ведь тайком пронесли в Убежище вещь, некогда принадлежавшую вашей давней знакомой?
– И что с того? – со вздохом спросила колдунья. – Где здесь преступление?
– Совету не понравится, что вы ведете тайную игру у них за спиной.
– Они догадываются, им плевать. Пока это не мешает их планам, я могу делать все, что мне вздумается. Но попробуй еще, – подбодрила Розмари, поправляя вычурное платье.
– А будет ли им плевать, если все узнают, что вы с помощью своего любовника воровали с городских улиц женщин для своих нужд? – Почувствовав смятение собеседницы, Сантера продолжила: – Какой скандал! Одна из инкантаторов подвергает всех опасности ради забавы!
– Кто тебе рассказал?
Розмари не паниковала, что изрядно злило. Только приняла задумчивый вид и осведомилась:
– Ведь не Алкан, не так ли? Он мне предан. Более того – он меня любит. Значит, кто-то другой.
– Не он. Я сама поняла. Вы подстроились под его лунный график, чтобы в случае неудачи все свалить на спятившего от крови Иного. Ловко, ничего не скажешь!
– Верно. Но и это еще не все?
– Когда меня привели сюда, в другой комнате находился посторонний. Он попытался привлечь внимание, наверно, сбросил на пол нечто тяжелое. Вы тайком пытаете в этих стенах несчастных девиц. Ради удовольствия? Или вас так научила владелица Солнечной башни?
Сантера прекрасно понимала, как рискует в данный момент. Все было поставлено на кон: и жизнь, и удача, и время, потраченное на выполнение приказов Нуара…
Розмари удивленно прыснула:
– Какой острый ум! Какая смекалка! Дитя, твоя храбрость граничит с абсурдом!
– Я неправа?
– Совсем не важно, права ты или нет! – Она изящно щелкнула тонкими надушенными пальцами. – Тебя ко мне привела не простая жажда справедливости. Чего же ты ищешь, ответь?
Осторожно, пытаясь держать эмоции под контролем, Сантера ответила:
– Хочу знать – вы знаете, кто такие Продавшиеся? Зачем вам потребовался спустя столько лет ветхий кувшин и что в нем было? И есть ли у вас книга, которую некоторые
Ведьма сжала в кармане артефакт, раздобытый в одной военной кампании. Не хотелось бы использовать такую редкую вещицу в замкнутом помещении, но сейчас цель оправдывала средства. Можно забыть о последствиях.
Но Ромари восхищенно хлопнула в ладоши и вскочила с места:
– Раз так – пошли! Я покажу тебе нечто весьма интересное!
Вставив в скрытую замочную скважину ключ, она отворила потайную комнатку. Зажгла свет, по-хозяйски огляделась и стряхнула пыль с замысловатого пыхтящего аппарата.
Бессчетное количество трубок, искрящиеся проводки, клапаны. В центре всего – лысая женская голова. Не к ночи упомянутая Продавшаяся, она же Владыка Востока. В ушные раковины входят иглы, проникая прямо в сгнивший мозг. Путаная цепь проводков тянется из обрубка шеи к мертвенно-бледной кисти, также находящейся отдельно от туловища.
– Гениальная работа. Жаль, остальные не оценят, – удрученно сказала Розмари, щелкая тумблерочками.
– Для чего вам это нужно? – Сантера с трудом находила подходящие слова. Восторг и трепет крепко переплелись в ее душе.
– Ой, ну неужели непонятно? Ты ведь сама знаешь про книгу.
Колдунья нырнула за стойку и вынесла истертый фолиант. На обложке блестела знакомая выемка. Розмари подложила книгу под мертвую длань и покрутила колесико на ошейнике Продавшейся. И отрубленная голова, только что пребывавшая в полном покое, захлопала ресницами, скривилась, сморщилась и исторгла полный отчаяния вопль. Розмари зажала уши и сокрушенно сказала:
– Вот так всегда. Наверно, ей больно.
– Что за чертовщина? Как она может шевелиться? – в прострации произнесла ведьма, как зачарованная разглядывая чудо-машину.
– Ты верно заметила – мы были друзьями. Даже ближе, Цицерия доверяла только мне. Узнав о ее смерти, я бросилась в путь. И нашла бедняжку в ужасном состоянии: кости сломаны, кожа вся изрезана. Матис оказался настоящим чудовищем. Тогда я вспомнила о ее изобретениях – Цицерия вопреки многим советам увлекалась созданием разных… забав.
– И вы решили спасти подругу таким ужасным способом?
– Спасти ее было делом невозможным. А вот бесценные знания, таящиеся в ее голове, – да. Это моя роль. – Розмари подпрыгнула, легонько стукнула голову по лбу. Аппарат усиленно запыхтел. Чудовищно вытаращенные глаза мертвой еще сильнее вылезли из орбит, а пальцы начали скрести переплет гримории.
– Гляди внимательно.
То, с какой великой нежностью и заботой она вкладывала ссохшийся палец в выемку, вызывало отвращение.