Сын Нептуна
Шрифт:
— Слишком красиво! — визжали циклопы. — Жжет глаза.
Вокруг магазина на холме появилась радуга, такая низкая и яркая, каких Хейзел еще не видела. Свет был заякорен у фундамента здания и уходил в небеса, окружающее пространство мерцало ярким радужным многоцветьем.
Циклопиха подняла дубинку и устремилась на магазин. Когда она ударила по радуге, от ее тела пошел пар. Она взвыла от боли, уронила дубинку и отступила — на ее руках и коже появилось множество волдырей.
— Ужасная богиня! — взревела она, глядя на здание. —
Другие монстры бешено атаковали магазин, но тут же бросились прочь, обожженные светом радуги. Некоторые кидали в здание камни, копья, мечи, даже части своих доспехов, и все это загоралось пламенем самых радужных расцветок.
Наконец гигант, казалось, понял, что его армия зря изводит боеспособное оружие.
— Прекратить! — взревел он.
Не без труда, пинками, криками и ударами, он сумел добиться послушания от своего войска. Когда монстры успокоились, он сам подошел к дому, окруженному радугой, и прошелся по границе света.
— Богиня! — прокричал он. — Выйди и сдайся!
Ответа из магазина не последовало. Радуга продолжала мерцать.
Гигант поднял трезубец и сеть.
— Я — Полибот. Склонись предо мной, чтобы я мог быстро тебя уничтожить.
Это явно не произвело никакого впечатления на того, кто находился в доме. Небольшой предмет выплыл из окна и приземлился у ног гиганта, который заорал:
— Граната!
Он закрыл лицо руками. Его войско упало на землю.
Но когда этот предмет не взорвался, Полибот осторожно присел и подобрал его.
Потом раздался его разгневанный рев:
— Пирожное «динг-донг»? [6] Как ты смеешь оскорблять меня?! — Он швырнул пирожным в здание, и оно растаяло в ярком свете.
Монстры поднялись на ноги. Некоторые из них забормотали:
— Пирожные? Где тут пирожные?
— Идем в атаку, — сказала циклопиха. — Я хочу есть. Мои ребята проголодались!
— Нет! — отрезал Полибот. — Мы и без того опаздываем. Алкионей хочет, чтобы мы были в лагере через четыре дня. Вы, циклопы, двигаетесь слишком медленно. У нас нет времени разбираться с второстепенными богинями!
6
Шоколадное пирожное с кремом.
Последнее замечание гигант проговорил, глядя на магазин, но ответа оттуда не последовало.
— Лагерь, — зарычала циклопиха. — Месть! Оранжевые и алые уничтожили мой дом. Теперь ма Гаскет уничтожит их дома! Ты меня слышишь, Лео? Джейсон? Пайпер? Я иду, чтобы уничтожить вас!
Другие циклопы одобрительно заревели. Остальные монстры присоединились к ним.
У Хейзел аж мурашки по телу пробежали.
— Джейсон, — прошептала она. — Она дралась с Джейсоном! Может быть, он все еще жив.
Фрэнк кивнул.
— А остальные имена тебе что-нибудь говорят?
Хейзел
Хейзел размышляла над словами циклопихи: что означают «оранжевые и алые». Алый — это явно цвет лагеря Юпитера. Но вот оранжевый… Перси появился в продранной оранжевой футболке. Это не могло быть совпадением.
Армия внизу снова двинулась на юг, но гигант Полибот отошел в сторону, нахмурился и понюхал воздух.
— Морской бог, — пробормотал он. К ужасу Хейзел, он повернулся в их сторону. — Я чую морского бога.
Перси трясло. Хейзел положила руку ему на плечо и попыталась прижать его к камню.
Циклопиха ма Гаскет зарычала:
— Конечно, ты чуешь морского бога! Вон оно — море!
— Нет, не только это, — гнул свое Полибот. — Я родился, чтобы уничтожить Нептуна. Я могу чуять… — Он нахмурился и повернул голову, стряхнув с себя еще несколько змей.
— Ну что — мы пойдем или будем нюхать воздух? — недовольно проговорила ма Гаскет. — Я не получила пирожных, ты не получишь морского бога!
— Ладно! — зарычал Полибот. — Марш! Вперед! — Он в последний раз посмотрел на защищенный радугой дом, потом провел пятерней по волосам. Сбросил трех змей, которые показались Хейзел больше, чем прежние, на шеях у них были белые метки. — Подарочек тебе, богиня. Мое имя — Полибот — означает «накормить многих!». Вот тебе мои голодные рты. Посмотрим, много ли будет посетителей в твоем магазине, когда его сторожат такие часовые.
Он злобно рассмеялся и сбросил змей в высокую траву на склоне холма.
Гигант двинулся на юг, его громадные ноги комодского варана сотрясали землю. Наконец последняя колонна монстров скрылась за холмом и исчезла в ночи.
Когда чудовища скрылись из вида, радуга вокруг дома мгновенно рассеялась, словно прожектор выключили.
Хейзел, Фрэнк и Перси остались одни в темноте, они смотрели на пустую дорогу и на магазин на холме.
— Это было что-то, — пробормотал Фрэнк.
Перси била сильная дрожь. Хейзел знала, что ему требуется помощь, отдых или что-то такое. Похоже, что вид этой армии запустил какие-то воспоминания, вызвавшие у Перси нервный срыв. Нужно вернуть его в лодку.
Но между ними и берегом лежала большая полоса земли. У Хейзел было такое ощущение, что карпои недолго будут бездействовать. Ей не нравилась эта мысль — идти ночью к лодке по этой траве. И Хейзел не могла отделаться от жуткого ощущения, что если бы ей не удалось вызвать наверх эту сланцевую глыбу, то сейчас она была бы пленницей гиганта.
— Пойдемте в магазин, — предложила она. — Если в нем богиня, возможно, она нам поможет.
— Вот только теперь этот холм сторожит куча змей, — напомнил Фрэнк. — Да и эта горящая радуга может вернуться.