Сын. дракона. Слайв
Шрифт:
– Осторожнее, лорд Брон!
– сказал Слайв своему другу.
– Этот распоясавшийся феодал, сейчас, является единственным во все королевстве хранителем символов королевской власти.
– Так он и так им был!
– воскликнул Могучий Брон.
– Что изменилось-то?
– Так, то я был хранителем символов власти старого королевства, - объяснил сэр Рабур.
– А теперь, я хранитель символов власти княжества Бурлундия. А Бурлундия входит в состав нового королевства. Королем сейчас, конечно, является Грогт. А вот символы его власти - у нас!
– Да, я
– Похоже, мы, все-таки, проиграли сражение с этим королем Грогтом. Меч, который ты просил достать, так пока и находится в Северном замке Нарсбурга.
– Зато, все остальное у нас, - кивнул на меч и золотой цилиндр на поясе Слайва сэр Рабур.
– Так что еще неизвестно, у кого сейчас больше власти?
Могучий лорд Брон посмотрел на меч и золотой цилиндр и сказал:
– Нужно сделать для них новые берестяные чехлы, а то сейчас по всем дорогам отряды короля Грогта так и ходят. Тут недавно целая армада кораблей в Шаттендорф пришла. Солдат высадилось - тьма. В лес они пока не суются. Но для безопасности лучше все же сделать чехлы для этих вещей.
– Этим ты займешься несколько позже, лорд Брон!
– сказал Слайв, доставая из ранца десантника аптечку.
– А сейчас, давай займемся твоим глазом. Негоже предводителю вольных людей с фингалом под глазом ходить.
– Слайв, дружище!
– снова протянул лорд Брон, и похлопал своего друга по плечу.
– Как же я рад, что ты приехал!
– Спокойнее, лорд Брон! Спокойнее!
– остановил толстяка десантник.
– Не вертись! Дай мне смазать мазью твой глаз!
– Ну, лорд Брон, - сказал сэр Рабур, когда Слайв уложил аптечку обратно в ранец десантника.
– Теперь пойдем к тебе в лагерь, и там ты все нам по порядку расскажешь.
– А что рассказывать-то?
– пожал плечами лорд Брон.
– Я уж и так все рассказал. Меча у меня нет, в Шаттендорф прибыла целая армада кораблей с армией Грогта. В Гейстенском лесу Джеку, все-таки, удалось собрать отряд около тысячи вольных людей, и сейчас, этот отряд находится в лесу около Нарсбурга. Мне в Сарвавском лесу тоже удалось набрать около полутора тысяч вольных людей из всех лагерей Ралмуса Отважного. Сам Ралмус Отважный сейчас где-то в Шаттендорфе живет. Билл ходил туда и, говорит, видел его там на рынке - он рыбой торговал.
– Ну, вот видишь сколько новостей!
– удовлетворенно сказал сэр Рабур.
– А ты говоришь, что ничего нового не происходит.
– Ну пошли в лагерь, - поторопил лорда Брона сэр Рабур.
– Пора что-нибудь перекусить и отдохнуть с дороги.
Все четверо направились по залитой солнцем лесной дороге к лагерю лорда Брона.
Встреча, которую в лагере устроили сэру Рабуру, боцману и Слайву была очень теплой. Билл все время расспрашивал Слайва о его приключениях, а Карл ходил за десантником по пятам, пытаясь выпросить у него ранец десантника, чтобы рассмотреть его поближе. Ранец Карл не получил и обижено отошел в сторону. Гости поели и пошли в один из домов отдыхать.
Когда Слайв и сэр Рабур снова появились на поляне после отдыха, на улице уже вечерело. В лагере то там, то здесь загорались огни костров. Лорд Брон тоже развел костер и пригласил к нему своих друзей. Слайв и сэр Рабур подошли к костру, у огня уже сидели Билл, Карл и боцман. Слайв и сэр Рабур уселись рядом с ними.
– Ты привез мне мой меч?
– спросил у Слайва Карл, которому все еще было обидно за то, что его друг не дал посмотреть ему ранец десантника.
– Если привез, то отдай мне его. Это все-таки мой меч.
Слайв встал и начал отстегивать от своего пояса меч Бурлундии.
– Постой, постой!
– остановил его сэр Рабур.
– Ты, Карл, не имеешь право требовать у Слайва этот меч. Это тебе говорю я, сэр Рабур, хранитель символов королевской власти. А уж я-то законы знаю.
– Это почему еще?
– удивился Карл.
– Это ведь мой меч? Разве не так?
Карл обвел взглядом всех сидящих вокруг костра, ища у них поддержки.
– И так, и не так, - кивнул головой сэр Рабур.
– Это как?
– снова недоуменно спросил Карл.
– Ты, Карл, по праву владел этим мечом, когда был князем в нашем старом королевстве, - пояснил сэр Рабур.
– Старого королевства сейчас нет. Сейчас есть новое королевство. В этом королевстве король - Грогт. Все с этим согласны?
Сэр Рабур обвел всех сидящих вокруг костра взглядом. Все согласно кивнули.
– Ты, Карл, был князем Бурлундии в нашем старом королевстве, - продолжил говорить сэр Рабур, - поэтому и мечом владел по праву и по закону. А сейчас ты не являешься феодалом в королевстве Грогта, поэтому и мечом владеть не можешь.
– Но ведь и Слайв никогда не был феодалом. Он и сейчас не является феодалом, - стал спорить Карл.
– А поэтому, по закону меч принадлежит тому, кто им владел раньше.
– Ты тоже знаешь законы, Карл, - кивнул головой сэр Рабур.
– А вот по поводу Слайва, ты немного не прав.
Все заинтересованно посмотрели на сэра Рабура. Сэр Рабур встал, подошел и подошел к Слайву.
– Разрешите вам представить, - торжественно произнес сэр Рабур, показывая на Слайва.
– Нынешний князь Бурлундии - рыцарь Слайв! Он был представлен к этому титулу в Сером замке острова Вулканьего самим королем Грогтом. О чем и грамоту именную, подписанную самим Грогтом с его печатью, имеет.
У всех присутствующих рты пооткрывались от удивления.
– А я-то думаю, почему это сэр Рабур мне про какого-то вельможу говорил, там в лесу!
– воскликнул лорд Брон.
– Э-т-т-о-о как? Да как же это?
– не веря услышанному, спрашивал Карл.
– Такого не может быть? Грамоту покажите?
Слайв достал из ранца грамоту Грогта и дал ее прочитать Карлу. Карл был человек грамотный. Он прочитал грамоту вслух, чтобы все могли удостовериться, что это не шутка сэра Рабура.
– Ну что, убедился?
– спросил сэр Рабур у Карла, когда тот в десятый раз перечитал грамоту.
– Так что, наверное, тебя больше не надо убеждать, что князь Слайв носит меч Бурлундии по праву?