Сыны мести
Шрифт:
Айна резко подалась вперёд, чуть сама не рухнула в жижу, но, тут же подобрала юбку и с криками помчалась в сторону дома ярла. Двор был большой, дождь шумел так, что застилал собой все звуки. И всё же она вопила так, что не услышать было нельзя.
— Убивают! — орала Айна. — Сюда! Все сюда!
Один из друзей дёрнулся было за ней, но Ивер криком остановил его.
— Ты свидетель! — рявкнул он, поднявшись из грязи. — Смотри и запоминай! Я убью его честно, и ты подтвердишь!
Я вскочил на ноги — на этот раз старался вставать плавнее, чтобы снова не поскользнуться. Ивер уже оказался
Я направил конец древка ему в грудь, но в этот миг Ивер поскользнулся и налетел на рукоять точнёхонько лицом. Раздался хруст. Ивер взвыл, как раненый кабан, выронил топор и закрыл окровавленное лицо руками. Я тут же опустил оружие и отшатнулся. Ивер Гутфритссон с воем рухнул ничком в грязь и едва в ней не захлебнулся.
Проклятье. Я бросился к нему, присел на корточки и перевернул, стараясь осмотреть рану. С усилием оторвал руки Ивера от лица. Он теперь не выл, но просто стонал, скорчившись посреди двора, как дитя в утробе матери. Я снова откинул волосы со лба и присмотрелся. Ночь и дождь почти не позволяли ничего разглядеть, но кое–что я всё–таки увидел.
Лицо в крови и грязи — пришлось аккуратно вытереть. Нос свёрнут в сторону. Вместо правого глаза Ивера — тёмное месиво.
Со стороны ворот послышались крики и топот множества ног. Люди несли факелы, кто–то зачем–то привёл пса — я слышал его лай сквозь шум дождя. Я аккуратно положил топор на землю, медленно выпрямился и отошёл на несколько шагов от поверженного врага.
Увидел Айну — всё ещё бледная, на лице ни кровинки, она бежала позади Гутфрита. С ним пришло несколько хускарлов. Даже Ульф Борода проснулся и плёлся следом.
— Что здесь происходит? — взревел конунг и двинулся на нас. — Железо! Кто посмел обнажить железо во время пира?
Я расправил плечи и твёрдо взглянул в глаза конунгу.
— Твой сын едва не обесчестил мою женщину, и мне пришлось защищать её. Я оскорбил Ивера, и он вызвал меня на поединок, и, клянусь Урсигом, бой был честным. — Я кивнул на лежавшего в грязи юношу. — Правда, боюсь, Ивер больше не Красотка.
Гутфрит посмотрел на увечье сына — его лицо кое–как оттёрли от грязи. Затем на меня. Я никогда не видел такой ярости.
— В дом! — приказал конунг. — Схватить всех!
Глава 24
Выходившие во двор двери чертога ярла с треском распахнулись. На пороге появилась Золотая жена в окружении слуг.
— Что случилось, брат? — громко спросила Ингвилд, перекрикивая дождь.
— Готовьте ложе для раненого. — Гутфрит жестом поторопил своих воинов и направился к ней. — Позови Шасира. Он нужен.
Хускарлы подхватили стонущего Ивера и понесли в дом. Слуги расступились. Часть бросилась обустраивать место для лечения. Мы с Айной переглянулись.
— Зачем ты это сделал? — прошипела она.
— А ты бы предпочла быть изнасилованной?
— Нет, конечно. Но так бы пострадала лишь я, а сейчас нам обоим
Ещё в какой! И это Айна пока не знала, что мне нельзя появляться пред очами Гутфрита при свете дня. Увидит глаза — всё поймёт, и тогда я точно стану покойником. Рука по привычке потянулась к ритуальному ножу на поясе, но я вовремя остановился. Здесь начертатель, он почувствует любое моё колдовство. Конунг не взял бы на службу слабака, а раз так, то и тягаться с ним мне пока нельзя. Я не смогу сделать ничего серьёзного, не проявив себя. Повлиять на Гутфрита у меня бы и так не получилось — наверняка колдун наложил на него множество охранных заклятий. Значит, никаких рун. Ничего, кроме воззвания к Урсигу — великому судье и стражу невинных.
Гутфрит повернулся к нам.
— Этих двоих ведите в зал. — Он указал на нас и уставился на друзей сына. — Нилс. Стин. Вы все видели. И вы расскажете.
Двое хускарлов аккуратно, но настойчиво подтолкнули нас к входу в чертог. Мы не сопротивлялись. Поймав встревоженный взгляд Айны, я кивнул ей.
— Я всё улажу. Не беспокойся.
Правда, сам я в это не особенно верил. Но попытаться стоило. В конце концов, я был прав.
Жилая часть дома оказалась обширной, поделённой на несколько помещений, но мне не удалось толком разглядеть убранство. В одной из комнат стонал Ивер, и я слышал невнятное бормотание на незнакомом языке. Гутфрит был там же — осматривал рану сына. Он лишь мельком взглянул на нас, когда мы прошли мимо, и снова склонился над Ивером.
Зал ожил. Пьяных растолкали, а беспробудно заснувших выволокли вон, чтобы их храп не мешал конунгу. Рабы подбросили дров в очаг и принесли новые свечи. Я попытался отряхнуться, но грязь ещё не высохла, и я лишь сильнее размазал вязкую жижу по одежде.
— Ждите здесь, — распорядился мрачный хускарл и пригрозил нам кулаком. — Вождь приказал не трогать всех вас, пока не выяснится правда, но только дайте мне повод, недоноски.
Я пожал плечами. Айна на полшага отодвинулась от подельников Ивера, и я поменялся с ней местами, чтобы она оказалась от них подальше.
Лишь теперь я смог как следует разглядеть этих двоих помощничков. Нилс был выше, шире меня в плечах и крепче — настоящий гигант, ростом почти что с покойную Вигдис. Лицо круглое, бледное, растерянное. Глаза глядели тупо, словно парень не понимал, где находился.
Стин, напротив, прекрасно осознавал, что происходило. Он сложил жилистые руки на груди и глядел на меня, прищурившись, словно оценивал, насколько я мог быть опасен.
— Ты принёс клятву именем Урсига, — предупредил его я. — Не гневи богов.
— Угадай, от кого мне достанется сильнее: от богов, которых я никогда не видал, или же от вождя, который держит в кулаке мои яйца? — огрызнулся Стин.
Парень выглядел худым и болезненным, почти безобидным, но было в нём что–то опасное. Я пока не мог понять, что именно. Но инстинкты отчего–то подсказывали мне не связываться с ним. Дело было не в богатой одежде, подходившей больше ярлу, а не столь юному мужу. От Стина веяло тьмой.
— Но ты дрался достойно, Хинрик, — добавил он. — Тебя же так зовут?