Сыщик Брок. Дилогия
Шрифт:
– Нет, ты посмотри, – всплеснул сыщик руками. – Опять он за свое!
– Правда, Мирон, что-то вы как-то чересчур перегибаете, – поддержала отца Сашенька. – Переигрываете. Не смешно уже.
– Но… – дернулся парень, и тут звякнул вдруг колокольчик, заставив всех троих повернуться к входной двери.
В офис вошла приятной наружности, со вкусом одетая дама лет тридцати пяти. Разумеется, она пыталась выглядеть моложе, и, благодаря умело наложенному макияжу, это ей почти удалось, но Сашенька определила ее реальный возраст в силу женской интуиции, а у Брока на женщин был вообще наметанный
– Добрый день! Рады приветствовать вас в нашем агентстве.
– А… кто из вас Брок? – Взгляд посетительницы мячиком запрыгал с мужчины на юношу, несколько дольше задерживаясь на последнем. – Мне посоветовали обратиться именно к сыщику Броку.
– Брок – я, – шагнул навстречу даме сыщик. В глазах той на мгновение вспыхнуло сожаление, но уже в следующую секунду на тонких, красиво очерченных губах заиграла улыбка, которая, впрочем, выглядела несколько вымученной.
– Видите ли, дело в том… – замялась посетительница, – что мне посоветовали вас потому… – Она нервно теребила в руках замшевую сумочку, пытаясь подобрать нужное слово, и Брок поспешил прийти даме на помощь:
– Да вы сядьте, сядьте, – взял он под локоть женщину и подвел ее к уютному кожаному креслу, предназначенному для клиентов. – Успокойтесь и расскажите все как есть. Ничего не бойтесь. Мы ваши друзья, поверьте мне. Не надо стесняться. Ведь вы не стесняетесь врачей? Вот и здесь так же себя чувствуйте. Я будто бы врач, Александра Олеговна – медсестра.
Сашенька сделала книксен. В белой шубке, которую так и не успела снять, она и впрямь походила на симпатичную сестру милосердия.
– А он? – заинтересованно кивнула женщина на Мирона.
– Не обращайте внимания, – махнул рукой Брок. – Это санитар.
– А что у вас делает санитар? – попыталась подыграть дама, на глазах становясь все естественней и уверенней.
– Ну-уу, не знаю, – развел сыщик руками. – Что там эти санитары делают? Утки из-под лежачих выносят, трупы отвозят в морг на каталочках…
– Трупы? – побледнела женщина. – Чьи трупы?..
– Клиентов, конечно же, – не заметил ее реакции Брок. – То есть, этих… пациентов, разумеется. Тех, кому помочь не сумели. Но у нас, знаете ли, это случается исключительно редко.
Несмотря на данное заявление сыщика, женщина сделала попытку подняться с кресла:
– Я, пожалуй, все-таки пойду… Я лучше в следующий раз…
Но тут к посетительнице быстрым шагом направился Мирон.
– Господин Брок оговорился, – остановился он перед дамой. – Я не санитар. Я – ассистент профессора. Мы готовы выслушать вас и оказать нужную помощь.
– Тоже мне, доктор Борменталь нашелся, – проворчал сыщик и уверенным жестом отстранил Мирона себе за спину. – Итак, мадам, простите нам этот маленький спектакль. Мы лишь хотели помочь вам скорее свыкнуться с обстановкой и почувствовать к нам доверие.
– Я почувствовала, – сглотнула посетительница, но попыток встать с кресла больше не делала. – А вы на самом деле профессор?
– Увы, всего лишь кандидат наук, – признался Брок. – Но это, поверьте, не должно вас смущать. Лучше скажите, почему вам понадобился именно я? Любопытно, знаете ли.
– Мне сказали, что вы хорошо разбираетесь в чудесах, – затравленно оглядевшись, прошептала женщина. На лице ее отразился откровенный испуг. Похоже, она боялась чего-то куда больше вывозимых на каталках трупов.
– В чудесах? – обрадованно потер Брок ладони. – Еще как разбираюсь! Только не в них, а с ними. Я, знаете ли, в чудеса не верю. Никаких чудес не бывает.
– Я тоже не верила, – продолжая озираться, сказала женщина. – Пока не схоронила мужа.
– Ага, – пробормотал Брок под нос, – трупы все-таки появились… – Вслух же он заинтересованно произнес: – Вот как? Сами?
– Что «сами»? – удивилась дама, перестав наконец озираться.
– Схоронили, – пояснил сыщик. – Сами, или нанимали кого?
– Конечно нанимала, – округлила глаза посетительница. – Как же я сама-то бы? Да и зачем?
– Как это зачем? – удивился теперь Брок. – Хоронят, знаете ли, затем, чтобы…
– Я знаю, зачем хоронят! – Женщина перестала казаться испуганной. Теперь она откровенно сердилась. И опять стала подниматься с кресла. – Извините, мне пора.
– Нет-нет-нет! – подскочил к даме сыщик и почти насильно затолкал ее снова в кресло. – Простите, простите меня, бога ради, за бестактность! Но и постарайтесь понять тоже. В нашем деле, знаете ли, не бывает мелочей. Вы не поверите, но однажды вот так некий мужчина схоронил тещу, а потом заявился ко мне – дескать, пропала любимая мама. Испарилась, улетучилась – чудеса, да и только! Думал, я ему справочку дам, что имело место редкое научное явление по самораспаду Марьи Ильиничны Кулебякиной, сорокового года рождения, на составляющие ее бывшее тело молекулы. А у самого ладони в мозолях, и под ногтями землица!
– Да вы что? – ахнула посетительница. – Думаете, это я Сереженьку?!..
– Ни в коем случае! – отчаянно замахал руками Брок. – Я ничего не думаю. Слишком мало данных, чтобы делать какие-либо выводы. Именно поэтому я и задаю вам вопросы. Некоторые из них могут показаться вам странными, возможно даже оскорбительными, но это, знаете ли, суровая необходимость. Издержки нашей профессии, так сказать. Потерпите уж.
– Вопросы! – фыркнула женщина. – Вы даже суть моего дела не выслушали…
– У господина Брока свои методы работы, – вступился вдруг за сыщика Мирон. – И они дают превосходные результаты. Вам ведь недаром именно его посоветовали? Не так ли?
Посетительница была вынуждена согласиться. Предъявленный аргумент звучал убедительно.
– Да, – кивнула она. – Мне сказали, что с моим делом, кроме как к Броку, и соваться бесполезно. Засмеют – в лучшем случае.
– А в худшем? – полюбопытствовал Брок, на что женщина красноречиво покрутила пальцем у виска.
– Так-так-так-таааак! – потер руки сыщик. – Случай и впрямь, похоже, что наш. Так что там, вы говорите, с вашим мужем случилось?