Сюннёве Сульбаккен
Шрифт:
— Неужели… это… ты? — услышал Торбьорн чей-то прерывистый голос. Голос этот принадлежал мужчине; он говорил с трудом, делая большие паузы между словами. Сначала Торбьорн подумал, что это Кнут, но Кнут очень резко выговаривал «р». Мужчина же за стеной произносил «р» мягко.
— Значит… ты искала… меня… — повторил тот же голос. Потом послышались рыдания, но это плакала женщина.
— Ну зачем ты здесь?
Очевидно, это она спрашивала, потому что в голосе слышались слезы.
—
И снова послышались рыдания.
«Это, верно, скрипач Ларс», — подумал Торбьорн.
Ларс был красивый, статный парень; его старуха мать арендовала у хозяина Нордхауга маленький домик и участок земли. Но другой голос, женский… несомненно то была новобрачная! Торбьорн приложил ухо к стене и прислушался.
— Почему, почему ты раньше ничего не сказал мне? — спросила она приглушенно, растягивая слова, будто в исступлении.
— Думал, что это лишнее, — коротко ответил он. На минуту воцарилась тишина, потом она снова заговорила, и голос ее звучал, как стон.
— Но ты же знал, что он ходит к нам!
— Я думал, ты сильнее.
Рыдания были ему ответом. Потом снова послышался срывающийся шепот:
— Но почему-же ты ничего не сказал?
— А какой был смысл сыну старой Бирты говорить о дочерью Нордхауга, — ответил Ларс, немного помолчав. При этом слышалось его тяжелое, прерывистое дыхание и стоны. Он снова замолчал, ожидая ответа.
— Но ведь мы знали друг друга много лет! — сказала она.
— Да… знали… — ответил он. Воцарилась мертвая тишина, не было слышно даже рыданий. Но вот она снова заговорила, ее низкий голос звучал глухо:
— Как ужасно, что ты ничто мне не сказал.
— Ты всегда была такая гордая, что я не знал, как и подойти к тебе.
— А я ничего на свете не желала так сильно, как этого… Я ждала каждый день… ждала нашей с тобой встречи… И мне часто казалось, что я навязываюсь, а ты пренебрегаешь мною.
И снова стало совсем тихо. Теперь не было слышно ни шепота, ни рыданий, ни дыхания Ларса. И в наступившей тишине, горестно прозвучал его голос:
— Если бы я знал!
Торбьорн невольно подумал о женихе, который ему всегда нравился, и ему стало жаль его. И, словно отвечая его мыслям, новобрачная сказала:
— Ох, боюсь, мало радости ему будет со мной.
— А ведь он хороший малый, — ответил больной, снова начиная стонать, потому что боль в груди становилась все невыносимей. Казалось, боль эта передавалась и ей, ибо она вдруг сказала:
— Тебе сейчас очень больно… я знаю… Но, наверно, мы никогда так и не поговорили бы друг с другом, если бы не это несчастье.
Она плакала, и Торбьорну показалось, что Ларс тоже плачет, ибо рыдания становились все громче.
— Как хорошо, что ты пришла, — сказал Ларс. Торбьорн с нетерпением ждал, что она ответит.
— Я не могла иначе, — ответила она, а потом прибавила — Когда ты сцепился с Кнутом, я впервые все поняла. Да… горькая у меня получилась свадьба, очень горькая. А впрочем, и до того мне было не лучше…
— Я не мог больше выносить это, — сказал Ларс. И, помолчав, добавил: — Твой брат Кнут — очень злой человек.
— Да, он нехороший человек.
Они снова помолчали, потом Ларс сказал с горечью:
— Не знаю, поправлюсь ли я когда-нибудь. Впрочем, теперь мне все равно.
— Если тебе тяжело, то мне еще тяжелее.
И снова послышались рыдания.
— Ты уходишь? — спросил Ларс.
— Ухожу, — ответила она.
— Когда же мы… — он не кончил фразы. Она снова начала плакать, а потом сказала:
— Боже мой, боже мой, что это будет за жизнь!
— Не надо плакать, — сказал он. — Господь скоро пошлет мне смерть, и увидишь, тебе тогдга будет легче.
— О боже, боже, не говори так! — крикнула она срывающимся голосом.
Очевидно, она ушла, а может быть силы отказали ей и она не могла больше говорить; по крайней мере теперь не было слышно ни звука, и Торбьорн вышел из сарая.
Первого же, кого ой встретил во дворе, он спросил:
— Что произошло между скрипачом Ларсом и Кнутом Нордхаугом?
— Что произошло? Гм… — сказал хусман Пер, сморщив лицо так, словно хотел что-то спрятать в складках кожи. — Да ничего особенного не произошло. Просто Кнут спросил Ларса, как звучит его скрипка на этой свадьбе, вот и все. Невеста стояла возле и все слышала.
В это время по двору проходила новобрачная. Она глядела куда-то в сторону, но, услышав имя Ларса, обернулась и посмотрела на них большими покрасневшими от слез глазами, полными тревоги; однако лицо ее оставалось холодным, таким холодным, что Торбьорн невольно подумал: неужели это ее голос он слышал только что в сарае. Теперь он начал кое-что понимать.
Неподалеку стояла его лошадь. Он исправил хомут и посмотрел, нет ли где поблизости жениха, чтобы попрощаться с ним. Искать его Торбьорну не хотелось, и он был даже рад, что больше не увидит его. Торбьорн уже залез в телегу, как вдруг услышал страшный шум и крики, которые неслись откуда-то слева, со стороны сарая. Из сарая появилась целая толпа людей; впереди шел крупный мужчина, который громко кричал:
— Где он? Он что, спрятался? Где он?
— Вон там! — ответил кто-то.