Сюрприз для советника
Шрифт:
– Ты уходил, но обещал вернуться,
Ты просто от ответа уходил…
Я придала голосу как можно больше пафоса и почти выкрикивала строчки стихотворения:
– Слепящее светило оглянуться
Заставило тебя, ко мне ты нисходил!
Я провела одной рукой сверху вниз, чтобы стало всем понятно, кто куда нисходит… В это время слуги зажгли яркую лампу, должную обозначить светило…
– Просила я терпенья и утехи,
Просила слов, не названных тобой!
Все наши встречи только вехи
Дороги, не зовущей за собой…
Я
– Слезами не успела захлебнуться,
Перчатки скрыли трепетную дрожь.
Ты уходил, но обещал вернуться,
Но знаю я, что снова слышу ложь…
Я поставила розу на пол, и она начала расти. В это время я сняла с рук перчатки, и швырнула их в зал! Перчатки сдуло порывом ветра, и они попали кому-то в лицо. Ой! Прямо в лицо советнику!
Музыканты резко сбились с такта, и только скрипач продолжал пиликать заунывный мотив.
– Вот и конец моей литературно-художественной композиции. Благодарю за внимание!
– с этими словами я побежала из зала под чей-то громкий смех. За дверью меня ждали претендентки, большинство из которых рыдали.
– Ах, Альма! Это было так трогательно!
– сказала мне Алира сквозь слёзы. Я посмотрела на княжну.
– Ты молодец!
– А перчатки?
– Ну ты же не специально!
Через полчаса нас всех вызвали для оглашения результатов. Больше всех баллов - пятьдесят, досталось Алире. Её танец, видимо, нашёл отклик в сердцах, да и не только в сердцах, но и в других частях тела, у всех присутствующих мужчин.
Другие девушки получили по сорок баллов. Меня не обидели. Гер Бернард поздравил меня с творческим подходом к конкурсу и присудил целых… двадцать пять баллов! Тиарнан угрюмо смотрел на меня и молчал. Алире вручили красивый изумрудный гарнитур за победу, и только я собралась уходить, как все расступились, и я наяву увидела светловолосого незнакомца из моих снов. Мужчины поклонились, а девушки присели в глубоком реверансе.
– Ваше Величество… - начал говорить гер Бернард, но король Аллен Второй жестом остановил его.
– Тиарнан, дорогой брат, подскажи мне, а я могу наградить кого-то из твоих невест, выдать, так сказать, приз зрительских симпатий?
– Ну конечно, Ваше Величество! В своём королевстве Вы можете всё!
Король приблизился ко мне, взял меня за подбородок и припонял моё лицо так, что я смотрела ему прямо в глаза, а ростом Его Величество был куда выше меня.
– Ну что, Альма Близе, получите свой подарок! За то, что рассмешили меня и заставили хохотать так, что я раскрыл своё инкогнито, Вы получаете титул виконтессы и приставку тер перед фамилией! Бернард, запиши! Потом внесёшь в Дворянскую Книгу Артании!
– Спа… си..бо… Ваше… Вели… чие… - я резко стала заикаться. Мой отец был бы рад, а я стояла столбом и не знала, что мне теперь делать с новоприобретённым титулом, и как это всё понимать!
Глава пятнадцатая.
– Ну ты даёшь! “Ваше Ве… ли… чие…”!
– хохотала и подшучивала надо мною Дария, когда мы поднимались по лестнице, чтобы переодеться к ланчу.
– Ну как тебе в роли виконтессы? Не слишком ли мелко после герцогини?
– Я ещё не поняла… Ну перестань сейчас же!
– Дария опять стала изображать, как я заикалась, выговаривая слова.
И тут по лестнице пробежало несколько служанок и экономка. Все они торопились наверх, где были мои покои.
– Что случилось?
– я задержала одну из девушек за руку, по-моему, эта была Мари.
– Лили плохо, леди. Я зашла к ней, а она лежит и хрипит…
– Быстрее!
– крикнула я и, перепрыгивая через ступеньки, побежала к комнате, где проживала Лили. Эта комната была смежной с моими покоями, но вход в неё был только через общий коридор.
Картина, открывшаяся передо мной, была ужасной: Лили лежала на кровати, корчась в судорогах, из угла её рта текла слюна.
– Вызвали лекаря?
– громко крикнула я.
– Да… - кто-то мне ответил, а я уже проверяла пульс на шее и приоткрыла веко. Глаза у Лили закатились.
– Переворачиваем её на бок, чтобы не задохнулась!
– крикнула я, и девушки тут же перевернули Лили.
– Несите ложку, вызовем рвоту!
– мне быстро сунули в руку десертную ложку, я сжала челюсть больной и придавила ложкой язык. Тут же изо рта хлынуло. Меня оттолкнули.
– Леди Альма, дальше я сам!
– гер Алестер в своей неизменной докторской мантии стал заниматься больной. Несколько пассов, и Лили открыла глаза.
– Что ты ела?
– строго спросил у неё доктор.
– Одну… конфетку… всего… одну… леди… их… не ест… всё равно…
– Отнесите её в лекарское крыло! Определим, что это был за яд!
– Гер Алестер, так что, это отравление?
– я посмотрела на доктора, он взял меня под руку, и мы вышли в коридор. Двое дюжих слуг в это время аккуратно выносили из комнаты девушку.
– Да, что за конфеты она ела? В её комнате вроде бы нет конфет. Я бы взял их в лабораторию, чтобы определить яд…
– Конфеты… - и я помчалась в свою комнату. Там, на маленьком столике рядом с балконной дверью лежала коробка конфет, которой раньше тут не было. Хотя, я со вчерашнего дня не обращала внимание, что у меня где лежит, было не до этого! Коробка была открыта, на ней витиеватыми буквами было написано: “Леди Альме Близе”.
Конфеты, покрытые разноцветной глазурью и выполненные в форме распустившихся роз, выглядели очень аппетитно. Но Лили уже знала, что я не ем конфеты, и поэтому решила взять одну без спроса. Глупышка не могла подумать, что они будут отравлены, и этот яд - для меня!