Таинственные земли
Шрифт:
Это была Раша, но она преобразилась настолько, что стала неузнаваемой. Теперь на вид она казалась чуть старше самой Инос, в ее облике сочетались ледяная красота и невинность – вместо прежней соблазнительности. Длинный нос с горбинкой уже не так бросался в глаза, но оставался не менее надменным; густые волосы оттенка розового дерева были собраны в высокую прическу и унизаны драгоценными камнями, а платье представляло собой чудо из тускло-зеленого шелка, расшитое миллионом крошечных рубинов. Выбирая фасон платья для Ино, Кэйд избежала крайностей нынешней моды Хаба, но Раша не стала следовать ее примеру. Кружевной лиф ее платья
Инос не могла себе вообразить, как появилась бы на людях в таком виде, не важно где – в Хабе, в Кинвэйле или в Араккаране.
Как сказал Азак, Раша способна свести с ума любого мужчину. Что же предпочел бы мужчина – это надменное величие или прежнюю притягательность? Разумеется, это зависело от самого мужчины, но и тот и другой облик имел свои преимущества. Гораздо более скромная внешность колдуньи превратила Рэпа в кисель.
Инос остановилась и присела.
Раша одобрительно кивнула.
– Платье идеально подходит тебе, детка. Ты изумительная красавица. – Ее грубый заркский акцент каким-то образом исчез.
Не найдя слов, Инос снова присела, а затем выпалила:
– Рядом с вами я невзрачна и незаметна. Раша изобразила легкое удивление.
– Надеюсь, ты ошибаешься! Тебе известно, зачем я позвала тебя сегодня вечером?
– Чтобы пригласить к волшебнику Востока, кажется. – Инос досадовала, что во рту у нее пересохло, и желала стиснуть руки, чтобы сдержать дрожь.
– О, едва ли! – Смех Раши напомнил мелодичный перезвон, в нем уже не слышалось грубоватых ноток, как прежде. – Я не попалась бы в такую ловушку! Нет, его всемогущество лично навестит нас!
Инос не понадобилось требовать, чтобы Кэйд сопровождала ее. Поток облегчения подсказал ей, как она тревожилась в предвидении спора с колдуньей, и это открытие вызвало раздражение.
Раша продолжала внимательно разглядывать Инос.
– Впрочем, вместо себя он может прислать прислужника. Но если он окажется мужчиной, ты непременно произведешь на него впечатление – особенно в этом великолепном имперском наряде – В ее голосе появился легкий оттенок сарказма.
Инос вновь присела.
Раша усмехнулась:
– Думаешь, ты способна произвести впечатление на волшебника?
Да, именно так Инос и считала. Она гораздо больше походила на королеву, чем выскочка, стоящая перед ней. Она долго училась носить нарядные платья и вежливо беседовать с благородными господами.
– Повторяю, ваше величество: рядом с вами он меня даже не заметит.
– Смотря в каком случае: если он материализуется полностью, то заметит наверняка. Вот почему я распорядилась насчет этого платья – твоя красота неподдельна, а моя – всего лишь волшебство. Вряд ли Олибино появится здесь лично. Вероятно, он пришлет лишь свое отражение, и в таком случае его способность проникнуть под мой блистательный облик будет весьма ограничена. И он сам не пострадает. – Раша пожала плечами идеальной формы. – Разумеется, это палка о двух концах. Едва ли он откроет свою истинную внешность Что толку в волшебстве, если оно не удовлетворяет тщеславие? Идем, – продолжала она и направилась к двум диванам с шелковой обивкой цвета слоновой кости, поставленным под углом друг к другу. – Незачем так гордиться, детка. Волшебники привыкли удовлетворять свои прихоти. Если ты чересчур постараешься, производя на него впечатление, ты можешь… скажем, неожиданно воспылать желанием угодить ему. – Она негромко рассмеялась, но ее глаза издевательски следили за потрясенной Инос. – Садись же. Нам придется немного подождать. Вина?
– Благодарю вас. – Присев, Инос аккуратно расправила шлейф, но в конце концов заставила себя поднять подбородок и встретиться с пренебрежительным взглядом султанши.
– Ваше величество, в прошлый раз, будучи в этой комнате, я вела себя отвратительно. Я даже не поблагодарила вас за то, что вы спасли меня от импов. Я очень признательна вам и приношу извинения за свою неучтивость.
Легкое движение губ Раши сказало больше, чем сделало бы пожатие плеч.
– Тебя обманул мужчина, вскружив голову. Девушки подвержены таким вспышкам безрассудства. Надеюсь, ты уже оправилась?
– Я никогда не забуду Рэпа и того, что он сделал…
– Твоя тетушка рассказала мне. Что бы он ни совершил, причина у него была одна. Мужчины способны на все, лишь бы обладать женщинами!
В Зарке это заявление казалось более верным, чем прежде считала Инос. Не желая спорить, она улыбнулась.
– Ты мне не веришь? – Колдунья протянула руку и взяла хрустальный кубок, стоящий на столе рядом с ней. Еще один кубок стоял рядом с Инос на столе, которого она прежде не замечала, – Ты должна еще многому научиться, детка, – произнесла Раша, – а теперь мне придется предупредить тебя. – Она указала пальцем с острым, как стилет, ногтем на небольшой прямоугольный коврик. – Наш сегодняшний гость появится вот там.
Инос могла бы догадаться об этом: коврик лежал так, что стоящий на нем человек оказался бы обращен лицом к обеим женщинам, а все втроем образовали бы треугольник. Она удивилась, почему для волшебника не приготовили кресло – подобная встреча казалась ей негостеприимной.
Коврик покрывал узор из золотых, серебряных и медных нитей, но при этом он выглядел тонким, словно бумага. Под ним просматривались даже острые стыки гладкого мозаичного пола, но Инос почему-то была уверена, что необычный ковер вовсе не лежит на полу, а парит над ним, и сияющие спирали на его отливающей металлическим блеском поверхности описывают круг за кругом, пока далекий, чистый, похожий на скрипичный звук… А!
Она подскочила.
Раша щелкнула пальцами.
– Не стоит слишком пристально смотреть на этот коврик, Иносолан. Для простых людей его сила слишком велика.
– О да… Спасибо вам. – Инос глотнула вина, чувствуя, как у нее по-прежнему звенит в ушах. Узоры роились перед ее глазами, плясали в воздухе, заслоняя все, на что она смотрела.
– Торговцы называют такие вещи «приемными ковриками», – заметила Раша. – Их сила склонна искать выход. Как я говорила, наш гость материализуется здесь. И это может представлять опасность.
– Опасность?
– Вот именно. И не только для твоей драгоценной чести!
Зачем же ей понадобилось рисковать? Разумеется, в старых сказках говорится о войнах колдунов и битвах, где сталкивались волшебные силы, но Инос никогда не придавала им большого значения.
– Волшебники редко доверяют друг другу. – Раша опустила длинные темные ресницы и на мгновение стала настолько недостойна доверия, как только можно вообразить. – Олибино может попытаться нанести мне удар.
– Вот как? – Инос мрачно задумалась, за какую из сторон следует болеть ей.