Таинственный сад
Шрифт:
Дамита вдруг физически ощутила свою уязвимость.
– Ты был очень добр ко мне этой ночью, – робко сказала она, запинаясь. – Прости, что я разочаровала…
Он прижал палец к ее губам, заставляя замолчать.
– Неужели ты думала, что я возьму тебя силой? Ты мне действительно не безразлична!
Радость, которую она испытала на этот раз, была настолько сильной, что Дамита испугалась. Она быстро сделала шаг назад и спросила:
– Почему ты привез меня сюда, в Касмару, когда Лола в Австралии?
– Мне нужно было
– Выходит, Лола вовсе не «вне досягаемости»?
– Не совсем. Она обитает сейчас в маленьком домике в лесу примерно в пяти милях от залива Хаф-Мун. Там нет телефона, но слуге достаточно всего пары часов, чтобы привезти ее в город, проверить твою историю и отвезти обратно.
– У нее все в порядке?
– У нее все хорошо, – мягко сказал он. – По ее словам, ей очень нравится в глуши.
– Лоле? – Дамита недоверчиво покачала головой. – В это трудно поверить.
– Ты сможешь сама спросить у нее послезавтра. Самолет компании Бэндор ждет нас в аэропорту Марасефа, чтобы доставить в Сидней. Мы останемся там на ночь в гостинице, а на следующий день поедем в Хаф-Мун.
– А почему не сразу туда?
Кэм помедлил с ответом:
– Это может быть опасно. Я хочу быть уверенным в том, что нас никто не преследует.
– Опасно? – переспросила Дамита с внезапным испугом. – Кто может нас преследовать? Ведь ты сказал, что у Лолы все хорошо.
– Все хорошо, – подтвердил Кэм успокаивающе. – И мы хотим быть уверены, что так же будет и в дальнейшем.
– Почему это может быть небезопасно для Лолы? – Она подняла на него сверкающие глаза. – Что происходит, черт возьми?
– Мне показалось, что колючки начали отсыхать. – Он покачал головой. – Выходит, ошибся?
– Неужели ты ожидал, что я смогу спокойно воспринять то, что ты сообщил мне?
– Нет. Я тебя понимаю.
– Тогда скажи, что происходит.
Он отрицательно покачал головой:
– Не думаю, что имею на это право. Пусть Лола сама тебе расскажет.
– Кэм, я ее дочь. Я должна знать, в чем дело. Почему… – Она замолчала, увидев непоколебимое выражение его лица. – Ты очень упрямый человек.
– Я обещал Лоле, что она будет живой и здоровой, – просто сказал он. – Не раскрывать ее тайны – одно из условий этого.
Дамита с неожиданной теплотой поняла, что Кэм никогда не нарушит своего слова. Кому бы он ни давал его – ей или Лоле. Он свято выполняет обещания. И, осознав это, Дамита почувствовала себя в полной безопасности. Как никогда в жизни ранее.
– Очень хорошо, – сказала она и направилась к двери. – Делай как знаешь.
– Ты не пытаешься спорить?
– У меня нет на это времени. Мне нужно упаковать вещи. – Она открыла дверь и скривилась. – Опять. Надеюсь, Кэм, это будет в последний раз. Я устала от того, что меня таскают по всему свету.
Он улыбнулся ей:
– Последний раз. Я обещаю, милая.
Опять обещания.
– Ловлю тебя на слове, – она легко улыбнулась и ушла.
Кэм долго еще не двигался с места после ее ухода. Отношение Дамиты к нему менялось, ее настороженность постепенно таяла, колючки исчезали. Заметная перемена наполняла его пьянящей надеждой. Это только начало, и если он будет терпелив…
Но то-то и оно, что Кэм был не в состоянии терпеть. Впервые в жизни он готов был уподобиться Дэймону или Джордану – вести себя дико и резко.
Однако терять терпение было нельзя – это означало бы потерять Дамиту.
Холл гостиницы «Сидней Бэндор» был разноцветным, просторным, и его роскошная обстановка не оставляла никаких сомнений – это Австралия. Piece de re sistance был этакий стеклянный атриум с эвкалиптами и несколькими живыми коалами.
– Невероятно, – сказала Дамита и в изумлении покачала головой. – А я еще сочла безвкусной гостиницу в Марасефе. Кто же обитает в гостинице «Бэндор» в Пекине? Живые панды?
– Мы думали об этом, но панды, – очень редкие животные и требуют специального ухода. Остановились на том, что встроили в стены аквариумы с экзотическими рыбами и поставили в холле огромную статую красного дракона.
– И все горничные выглядят китаянками?
– Разумеется. – Кэм нажал кнопку частного лифта. – Ведь именно это и привлекает клиентов.
– Почему? – Дамита смотрела на него с любопытством. – Зачем вся эта поддельная атмосфера? Ты сам сказал, что это вроде Диснейленда.
– Верно. – Двери лифта бесшумно открылись, и они вошли. – Диснейленд – это забавно. Почему бы не поиграть немного, дать волю фантазии, если при этом nебя прекрасно обслуживают? Люди порой нуждаются в том, чтобы отдохнуть от своих проблем и попасть в страну чудес. – Кэм бросил взгляд на Дамиту и нажал на кнопку пентхауза. – Бьюсь об заклад, что ты никогда не была в Диснейленде.
– Почему ты так думаешь? – защищаясь, спросила Дамита.
– Я не прав?
– Не была, ну и что? – Дамита по привычке выпустила коготки. – Не все идут на поводу у своих фантазий. Я должна думать о своей карьере и прекрасно обхожусь без развлекательных парков.
– Это слишком легкомысленное времяпровождение для девушки, твердо стоящей на земле, – спокойно сказал Кэм. – Приятные иллюзии – нечто непрактичное, и без них можно жить. Так?
– Ты считаешь меня косной и отсталой, – Дамита нахмурилась. – Но, Кэм, мне действительно приходится много работать.
Дверь открылась. Кэм взял ее за руку.
– Я не сомневаюсь в этом. Ты доказала себе и всем, что ты не сексуальный объект, как твоя мать. – Он сжал ее руку и повел в холл, покрытый роскошным ковром. – Предполагаю, что именно поэтому ты и решила стать инженером. Это ставит тебя на один уровень с мужчинами, и ты не должна…