Такой была подводная война
Шрифт:
— Что случилось?-спрашивает он. Последние часы видимость ограниченная, примерно всего одна миля. В 06.10 еще сумеречно. Ветер с юго-запада, силой 4 балла. Небо затянуто облаками. Неожиданно за кормой лодки на пеленге около 235 градусов вырастает силуэт, по всей вероятности, эсминца.
Эсминцы противника с их радиолокаторами представляли в то время серьезную опасность для немецких подводных лодок даже ночью и в туман. Успел ли эсминец обнаружить лодку? Радист, перебравшийся из радиорубки к шумопеленгатору, уже докладывает об обнаружении шумов
— На перископную глубину!-приказывает Бранди, с объявлением тревоги принявший командование на себя.
Вскоре старший механик докладывает о всплытии на перископную глубину (14 метров от киля лодки). Боцман и рулевой следят по приборам за тем, чтобы показания дифферентомера, а также глубомера не изменялись и чтобы подводная лодка оставалась точно на заданной глубине. Командир наблюдает через зенитный перископ, которым удобно пользоваться в условиях еще не наступившего полного рассвета.
— Поднять!-приказывает Бранди, и матрос включает мотор лебедки, служащей для поднятия перископа атаки. Головка перископа едва показывается над поверхностью моря. Командир производит тщательный осмотр горизонта.
Эсминца по-прежнему не видно, но вместо него появляются три транспорта с таким же количеством кораблей охранения. Все они следуют строем фронта.
Одна за другой раздаются команды:
— Опустить перископ!.. Поднять!..
Бранди оценивает обстановку, уточняет дистанцию и скорость противника, обдумывает и решает, как лучше, точнее осуществить выход в атаку.
— Опустить перископ!
Затем Бранди продолжает вести наблюдение, пользуясь теперь менее заметным на поверхности командирским перископом. Временами подводная лодка следует полным ходом, несколько раз меняет курс. Перископ выглядывает теперь из-под воды все реже и показывается на очень короткое время. В тесной рубке рядом с командиром стоят, склонившись над планшетом, первый вахтенный офицер и старший штурман. Они производят расчет на основании сообщаемых командиром исходных данных. В носовом отсеке торпедисты готовят к выстрелу главное оружие подводной лодки. После заполнения водой торпедных аппаратов подводной лодки производится установка торпед, в соответствии с поступающими по переговорной трубе указаниями и включается прибор управления стрельбой.
Расстояние между подводной лодкой и противником постепенно сокращается. Занимаемая «U–617» позиция неплоха. На несколько секунд головка перископа осторожно показывается над водой, и Бранди (в который уже раз!) снова проверяет обстановку.
Постепенно становится светлее. На основании сообщаемых пеленгов с учетом неоднократно менявшегося курса, который отмечается на карте, старший штурман определяет скорость противника и исходные данные для стрельбы. Средний транспорт-самый крупный, но и остальные два судна, на худой конец, по 2000–3000 тонн.
В лодке необычно тихо. Приглушенно жужжит лишь умформер,
Через полчаса после объявления тревоги четырежды следует команда:
— Огонь!
Развертываясь, «U–617» производит три торпедных выстрела по отдельным транспортам и вслед затем еще один выстрел по кораблю охранения. Командир выбирает цели для стрельбы прямой наводкой, а не с поворотными приборами Обри, автоматически перекладывающими руль торпеды после ее выхода.
В рубке засекают секундомеры. Всех интересует, на каком расстоянии находились цели в момент выстрела. Как долго будут идти торпеды? Сейчас выяснится, правильно ли были вычислены данные.
Один за другим раздаются три взрыва. Четвертая торпеда проходит, кажется, мимо. Бранди видит в перископ, как две торпеды поражают первый и средний в ряду транспорты. Видимость заметно ухудшается. Третьего судна не видно. В него или в корабль охранения должна попасть еще одна торпеда.
В носовом отсеке между тем кипит работа: торпедисты заряжают опустевшие после выстрела аппараты. Сначала снимают деревянный настил, проверяют подающее устройство, а затем осторожно поднимают и вталкивают густо смазанное чудище в приготовленное для него ложе.
Через полчаса из носового отсека докладывают о том, что аппараты готовы.
Проверить результат третьего попадания Бранди не удалось, хотя взрыв был ясно слышен: активные действия кораблей охранения заставили «U–617» уйти на еще большую глубину.
Через два часа были снова обнаружены шумы.
Командир приказывает всплыть на перископную глубину. Сначала ничего не видно, но вскоре показывается еще один конвой.
«Черт возьми!-удивляется Бранди.-Сколько же здесь конвоев?» На этот раз следуют четыре транспорта в охранении четырех корветов.
Ведь и в Средиземном море неделями можно находиться в указанном командованием районе и не увидеть за все время ни одной мачты. Если же и появится какое-нибудь судно, его курс не позволит произвести атаку.
Бранди снова удается проскользнуть через охранение и одну за другой выстрелить три торпеды. Но все они необъяснимым образом проходят мимо цели.
В то время как раздраженный неудачей командир продолжает всматриваться через перископ, на расстоянии не больше 50 метров от лодки, ничего не подозревая, проходит один из корветов. На его носу ясно видно число «233».
Оставаясь незамеченной, «U–617» уходит в сторону, чтобы произвести новую зарядку аппаратов.
В полдень подводная лодка всплывает для вентиляции. Двадцать минут стучат дизели, вентиляторы всасывают свежий воздух и гонят его по отсекам через всю лодку.