Талисман
Шрифт:
– Ваше величество, я предлагаю отложить экспедицию во Францию, пока наши войска не подавят этот мятеж.
– Мы думаем так же, Джон. – Король с грохотом опустил кулак на стол. – Идем в Шотландию!
Раздались одобрительные возгласы и проклятия. Все понимали, что выбор сделан. Если Эдуард Плантагенет принимал решение, то никогда не отступал от него.
Сверкающие голубые глаза Эдуарда остановились на Роберте Брюсе.
– Это война. Вы с нами или с шотландцами? – без обиняков спросил он.
Король знал, что Брюсы обладали большой властью и заключили секретное соглашение
Роберт стиснул руку Эдуарда и взглянул прямо ему в глаза.
– В этом деле мы на вашей стороне. Подразумевалось, что в обмен за поддержку Англии Брюсы получат обратно все, чего они лишились.
– Нашей первой целью будет Берик, – отдал приказание Эдуард Джону де Уорену.
Линкс перекрестился и прошептал:
– Да поможет господь жителям Берика! Будем надеяться, что когда город падет, Балиоль подчинится требованиям нашего короля.
Перси, Стенли и Боуэн присоединились к Джону де Уорену, чтобы обсудить стратегию предстоящего похода, а Роберт Брюс поклялся в верности королю.
– Я хочу, чтобы Брюсы по-прежнему владели Карлайлом. Замок должен оставаться неприступным и служить штаб-квартирой для наших пополнений из Уэльса и Ирландии. Когда Шотландия капитулирует и выдаст нам Балиоля, все западные владения будут возвращены вам, – пообещал Эдуард.
Линкс де Уорен подошел к другу. Король Эдуард с одобрением смотрел, как молодые люди обнялись. Владения де Уоренов и Брюсов в Эссексе располагались по соседству, и в детстве они дружили.
– Де Бургу было приказано разместить своих людей в Карлайле. Они уже появились? – спросил Линкс.
– Да. Как только мы прогнали вторгшиеся войска, на реке показались корабли ирландцев, – с иронией ответил Роберт. – Лучше поздно, чем никогда. Завтра они начнут прибывать сюда.
– Им лучше поторопиться, – решительно заявил король Эдуард. – Завтра армия двинется на север.
Марджори де Уорен пребывала в отчаянии. Король Эдуард на весь день закрылся со своими военачальниками, разрабатывая планы похода в Шотландию. Она напоминала себе, что речь идет об Эдуарде Плантагенете, величайшем христианском короле, и было крайне самонадеянно ожидать, что король захочет тратить на нее свое время, оторвавшись от приготовлений к войне. Но Джори отчетливо понимала, что сегодняшний день – это ее единственный шанс вступиться за Джоанну.
День клонился к вечеру, а военный совет все продолжался. Марджори вдруг с горечью подумала о том, как мало значили женщины в этом мире мужчин, никак не влияя на принятие ими решений. Мужчины правили миром, воевали, издавали законы, копили богатства, владели собственностью и распоряжались жизнью своих женщин, которым отводилась только одна роль – рожать мужчин.
Тем не менее очень немногие жаловались на свою судьбу. Неужели она единственная, кто возмущается
Решив разогнать мрачные мысли, она зажгла свечи и налила воды в миску, чтобы сделать ванночки для рук и примочки лица, все еще надеясь на возможность поговорить с королем в обеденном зале и попросить личной аудиенции. Джори решила снять с головы покрывало. Отливавшие золотом и серебром волосы были одним из ее главных достоинств и производили ошеломляющее впечатление на любого мужчину. Сегодня она должна выглядеть как можно привлекательнее, чтобы завладеть вниманием короля Эдуарда.
Джори в сопровождении Томаса и Тэффи появилась в просторном обеденном зале и сразу посмотрела на помост с высоким, украшенным резьбой креслом: увы, короля не было. Разочарованно вздохнув, она выбрала себе место прямо у помоста и поблагодарила баронов, которые с готовностью потеснились.
На столах уже появились первые блюда с мясом, когда она заметила своего брата Линкса, вошедшего в зал в сопровождении какого-то мужчины. Оруженосец Линкса вернулся за Марджори и провел ее на возвышение.
– У нас есть свободное место, Джори. Дядя сегодня обедает с королем.
– Проклятие! Я весь день ждала случая, чтобы увидеть Эдуарда… – Ее взгляд упал на сидевшего рядом с братом рыцаря, и она умолкла на полуслове.
Джори узнала смуглого красавца Брюса.
– Роберт! Это действительно ты? Я не видела тебя столько лет! В последний раз мы встречались на церемонии, когда твой отец передавал тебе графство Каррик.
Роберт Брюс с улыбкой смотрел на нее.
– Тебе стукнуло семнадцать, но уже тогда ты была так красива, что покорила сердца всех братьев Брюсов.
– Кроме твоего. Насколько я помню, ты вел себя как необузданный дьяволенок и немилосердно дразнил меня.
– Я не был исключением, Джори. – Его темные глаза затуманились, наслаждаясь ее утонченной красотой.
– Ты по-прежнему безжалостно смеешься надо мной, – улыбнулась она, – и я уверена, что твой характер нисколько не изменился.
Джори забавляло, что Линкс занял место между ними, и уж конечно, брат заметил их симпатию друг к другу.
– Мне жаль, что тебе не представилась возможность поговорить с королем, Джори. Твое путешествие оказалось пустой тратой времени, – сказал Линкс.
– Не совсем. – Она с улыбкой взглянула на Роберта, а затем добавила: – Есть еще завтрашний день.
Линкс покачал головой:
– Король вместе с армией выступает на рассвете. Озорной огонек в ее взгляде погас.
– Это война? – печально спросила Марджори. – За кого вы будете сражаться, милорд?
– Я сражаюсь за Роберта Брюса, – довольно откровенно ответил он.
– Роберт на нашей стороне, – подтвердил Линкс.
– По крайней мере пока. Я твердо намерен разбить своего врага Комина и вернуть наши земли в Аннандейле и Каррике. – Роберт вздохнул и высокомерно добавил: – Поэтому я приму помощь Эдуарда.