Talk to me (Поговори со мной)
Шрифт:
– Ну… В том смысле, что Вы – это Вы. То есть… – я сбиваюсь. Странная штука: пока думаю о том, чтобы что-то сказать – все в порядке, но как только открываю рот, богатый словарный запас вылетает из головы, оставляя только зазубренную фразу «My name is Eva, I came from Russia». – Вы ведь не просто посыльный, чтобы идти за практиканткой, – наконец выдаю я, потерев нос, подергав ухо и таки вспомнив слово «Intern».
– Эва, не нервничайте, – улыбается девушка, видя мои беспорядочные движения, но так и не удовлетворяет моего любопытства
Мы заходим в лифт, и в глаза сразу бросается зеркало. Офигенно удобная, кстати, штука: как ни что другое, она скрашивает ожидание. Я внимательно разглядываю себя: длинные прямые волосы, русо-золотистые, бледная кожа, так что прохожие наверняка задумываются, не переборщила ли «леди» с белилами, и темные, кажущиеся огромными из-за подводки, глаза. Начинаю осматривать себя детальнее, чтобы проверить, как сидит одежда. Блузка чуть маловата в груди, но тут мне грех жаловаться, юбка шаловливо покачивается, когда я переступаю с ноги на ногу, невольно улыбаюсь.
– Пятый уровень, Отдел международного магического сотрудничества, – объявляет приятный женский голос, и мы выходим.
– И все-таки, мисс Грейнджер, почему… ой! – за раздумьем о своем, о девичьем, я не замечаю, как многосущное зелье прекратило действие.
– Ваше резюме случайно попало мне на глаза, – признается девушка. – И, Вы знаете, для меня было несколько удивительно, что Вы просили определить Вас на работу с… Малфоем.
Как я ненавижу этот прекрасно отлаженный канцелярский язык и свойственное англичанам словоблудие! «Было несколько удивительно», «просили определить»... Скажи ты прямо: глаза на лоб полезли! На ее месте я бы испытывала именно такие чувства.
– Обычно все хотят работать с Гарри… – мисс Грейнджер умиленно улыбается.
Такую противоречивую меня прямо разрывает. С одной стороны, хочется едко прыснуть, что я – не все и вообще редко следую стадному инстинкту. С другой, мне прекрасно понятна роль мистера Поттера в войне, и я искренне уважаю его за это. Но есть еще и с третьей стороны: как бы ни был хорош Герой Магического Мира, для МЕНЯ он совершенно бесполезен.
– Да и девушек в Мракоборческом отделе… Нет, не подумайте, что я считаю, им там не место, но в основном там работают мужчины. И Ваше резюме…
– Мисс Грейнджер, – перебиваю ее я, пока она не успела слишком глубоко копнуть и добраться до истины, – материалы касательно Второй Магической Войны в Англии изучались мной очень тщательно и не один год. Мне кажется, мистер Малфой – высококомпетентный специалист, и для любого практиканта было бы честью работать с ним, – вот я, кстати, «словоблуждать» тоже приучилась, особенно, если история заранее заготовлена.
– Он хороший… специалист, – сдавлено говорит девушка (видимо, я как-то неверно употребила слово), – но Вы даже близко не представляете, какой он человек.
«Это в нем и интересно!» – чуть было не вырывается у меня, но самоконтроль – великая вещь, и
– Мисс Грейнджер, мне не хотелось бы с Вами спорить и объяснять причину своего решения, потому…
– Называйте меня Гермиона, – просит она, перебивая меня на удивление фамильярно, но видимо понимая, как новенькой практикантке неприятен разговор, – у нас ведь не такая большая разница в возрасте. Правда, Эва?
Правда. Четыре года всего, но, стоя рядом с ней, я понимаю, что целая жизнь. Про войну мне известно исключительно по секретным документам, невесть как выкранным моим Наставником, да по подшивкам газет. Они писали историю на поле брани, я хочу сделать это на пергаменте, а заодно разобраться в мистере Малфое.
– Да, конечно, Гермиона, – с расслабленной и, главное, искренней улыбкой говорю я. Чтобы сделать ее, мне как всегда приходится вспомнить одну уморительную историю, но знать об этом никому не обязательно.
В офисе, куда проводит меня Гермиона, уже ожидают: он разворачивается на стуле, и на меня смотрят холодные серые глаза.
Мне странно, что мистер Малфой не стал сопротивляться. Больше всего я боялась его отказа, поэтому приготовила целый список убедительных аргументов. На удивление, он лишь презрительно посмотрел на меня и велел следовать за ним.
И вот мы сидим в одном офисе, но он не обращает на меня внимания, изучая толстую книженцию, кажется, по зельям.
– Кхм, – тактично кашляю я, – мистер Малфой?
Никакой реакции. Ясно. Решил пойти по пути наименьшего сопротивления: взять меня «под крыло» и игнорировать.
– Мистер Малфой? – снова зову я.
Он сжимает тонкие губы и поднимает глаза от книги. Но молчит. Я тоже не нахожу, что сказать, поэтому он возвращается к чтению. Твою ж…!
– Мистер Малфой? – делаю третью попытку.
– Ты говоришь, что хочешь, или больше меня не беспокоишь, – шипит он сквозь зубы, не поднимая головы.
Я оторопеваю от такого. Недооценила его… Ладно, сыграем по Вашим правилам, мистер Малфой.
– Просто я думала, что Вы будете моим наставником и станете обучать меня, – скромно начинаю я.
– Тебе школы не хватило? – он все также не поднимает головы.
Итак, задача первая: заставить его обратить на меня внимание. Что может на нем сработать?
– Я больше полагаюсь на Ваш практический опыт, нежели на теоретические знания, – пробую наглую лесть.
Мистер Малфой замирает над книгой, и я вижу, что его взгляд уперся в одну строчку. Наконец, он поднимает на меня глаза.
– Чего ты от меня хочешь?
– Ну… – якобы заминаюсь, хотя точно знаю, что буду говорить. – Меня зовут Эва.
– Я знаю.
– Я имею в виду, что Вы можете называть меня Эва.
– Мне этому порадоваться?
– Да как хотите, – пожимаю плечами и вижу, как он приходит в ступор, явно не ожидая такого ответа. Я едва сдерживаю улыбку. – Можно мне называть Вас просто Драко?