Танцы с Дьяволом
Шрифт:
— Вы пришли за мной? — спокойно спросил Зак.
Дуглас кивнул:
— Ваш отец нанял меня, чтобы я разыскал вас и доставил домой.
Сомнение отразилось на лице Зака: он явно боролся с привычкой поступать, как велено.
— Я ещё не хочу возвращаться домой, — ответил он.
Если бы нашёлся человек, утверждающий, что способен отказать существу с таким голосом и таким лицом, Дуг непременно встретился бы с ним, чтобы доказать, что тот лжёт. Он не понимал, что именно, но что-то в вампире трогало его.
— Могу я присесть?
— О, — Зак выглядел
— Нет, ещё нет… — Дуг подавил желание потрясти головой, смущённый тем, что всё ещё чувствует прикосновение Зака. — Ещё не связывался, но не смогу тянуть с этим слишком долго. Меня наняли, чтобы я нашёл вас и вернул домой целым и невредимым. Я должен выполнить свою работу.
Зак кивнул:
— Без сомнения, — вежливо ответил он, заложив выбившуюся прядь иссиня-чёрных волос за ухо. — Как ваше имя?
Улыбка Дуга вышла застенчивой:
— Дуглас. Я детектив в Детективном Агентстве Вайта.
— Да, отец упоминал о нём. Супруг лорда Бреннуса сотрудничает с ним.
— Крис — его владелец, — снова улыбнулся Дуг. И вернулся к более насущному вопросу. — Почему вы не хотите возвращаться домой?
— Потому что я там не нужен, — несчастно вздохнул Зак. — Я всё слышал и сделал так, как они хотели. Я не поеду домой. Не сейчас. — Его правая рука непроизвольно мяла скатерть, тяжёлый взгляд остановился на свече в центре стола.
Бессознательно Дуг потянулся и накрыл руку Зака своей, легко сжал, подбадривая:
— Почему бы вам не рассказать мне, что произошло. Обычно всё не так плохо, как кажется.
Поскольку Зак продолжал молчать, Дуг решил подтолкнуть его:
— Ваш отец упоминал, что вы с матерью ссорились.
— Она этого добивалась, — произнёс Зак, — чтобы я вышел из себя, разозлился, потерял голову… и апогей всей затеи — побудить меня к тому, чтобы я сбежал из дома. «Разбудить меня», так это называлось. — Он ссутулился. — Что я и сделал.
Дуглас чувствовал, что что-то упускает в разговоре:
— Что-то я не очень хорошо понимаю.
— Простите, — слабо улыбнулся Зак, — Я всё ещё расстроен произошедшим.
— И это естественно. Начните сначала и объясните мне всё по порядку. Медленно, не торопясь. Но ничего не упускайте.
Зак кивнул:
— Это случилось два дня назад. Я планировал присоединиться к матери и невесте за чаем, но беседа с отцом продлилась дольше, чем я рассчитывал. Я опоздал на несколько минут. Но прежде чем успел войти, до меня донеслись обрывки разговора, и я, как бы неподобающе это ни было, решил послушать дальше, нежели обнаружить себя. — Его взгляд был прикован к горящей свече. — А обсуждали они меня. Обеих заботило то, что в глубине души я очень несчастлив и, если меня не разбудить, я так никогда и не осознаю этого. — Зак осмелился бросить короткий взгляд на Дуга, но сразу же отвёл глаза. — И они разрабатывали план, как бы помочь мне «проснуться».
— В чём состоял план? — спросил Дуг, подозревая,
— Они поспорили немного, особенно в части «побудить к активным действиям». Я не стал слушать до конца, поэтому не выяснил, что они решили. Сознаюсь, я был шокирован, узнав, на какие ухищрения они пошли. — Зак вздохнул. — Я отыграл ссору, разозлился — потом вернулся, чтобы закончить спектакль, перейдя к части «побуждение к активным действиям». Я не был готов к тому, что похитят сердце моей матери. В тот момент мне захотелось просто уйти, бросив всё. И я ушёл. Вы считаете, это подходящий способ «побуждения к активным действиям»?
— Да уж, — протянул Дуг. — Так это ваша мать и невеста всё организовали? И вы позволили? — он покачал головой. — Почему?
— Чтобы, когда я наконец вернусь домой, они поверили, что меня всё устраивает, и оставили меня в покое.
Дуглас молчал, размышляя над создавшимся положением.
— Я думал, — раздался ледяной голос владельца ресторана, — что ты здесь по делу.
— Так и есть, — огрызнулся Дуг, затем проследил направление многозначительного взгляда. До точки, где он всё ещё сжимал ладонь Зака. Дуг отдёрнул руку, будто обжёгшись. Вскочил, едва не перевернув стул, и махнул Заку:
— Идёмте, поговорим в другом месте. — И уходя, одарил гоблина ещё одним подозрительным взглядом.
Зак шепнул:
— Гоблин видит во мне конкурента. Она следила за мной весь вечер, потому что рассчитывает поужинать одним из официантов. — Зак неожиданно улыбнулся, его лицо на миг приобрело мальчишеское выражение. — Но не так давно я плотно поел, мне не нужно кормиться, к тому же официанты не в моём вкусе.
Дуг рассмеялся:
— Понятно. Полезная информация. Я опасался, что она всерьёз установила наблюдение за одним Алукардом. — Он зашагал вниз по улице, удостоверившись, что Зак идёт слева от него, подальше от проезжей части. — Так вы думаете, что ваши мать и невеста успокоятся после всего этого.
— Надеюсь, — произнёс Зак.
Даже зная, что выходит за границы своих обязанностей, Дуг не мог удержаться, чтобы не сказать:
— Будь вы действительно счастливы, они не давили бы на вас так.
— Если я говорю, значит, так оно и есть, — ответил Зак. — Лучше бы им не вмешиваться.
Повернув за угол, Дуг подхватил Зака под локоть, направляя его вдоль главной улицы. Переливающийся огнями отель Сейбла находился несколькими кварталами дальше.
— Так когда вы планируете вернуться?
Зак пожал плечами:
— Сколько времени требуется для того, чтобы понять, что счастлив?
— Если вы задаёте подобный вопрос, становится очевидным, что счастливым-то вы никогда и не были.
Вампир молчал. А когда заговорил, голос прозвучал неприятно резко:
— Моё счастье, — проговорил он, глядя Дугу в глаза, — не ваша забота.
Дуг почувствовал себя так, будто его ударили.
— Безусловно, — произнёс он. Сообразив, что всё ещё держит Зака под локоть, он выпустил его и засунул руки в карманы.