Чтение онлайн

на главную

Жанры

Танцы с Дьяволом
Шрифт:

— Меня зовут Кристиан Вайт. Лучше просто Крис. А вас?

— О, простите. Я настолько выбит из колеи… Меня зовут Блейк Сондерс… Отец Сондерс, но вы, безусловно, можете звать меня Блейк. У меня приход в Миллертоне.

Сонливость мигом слетела с Криса. Отец. Священник. Горечь начала подниматься в нём, но вот уж этого Крис не допустит.

— Что произошло, отче?

— Мм… честно сказать, точно не знаю. Возможно, это прозвучит дико, и мне неудобно обременять вас, но я в тупике и… Мне кажется, в моём саду обитают привидения. Мисс Веверли, добрейшей души женщина, выслушала мои бессвязные

объяснения и предложила позвонить в ваше агентство.

— Почему вы считаете, что происходит что-то сверхъестественное?

— Вещи… они перемещаются. Так не должно быть, однако это так. За ночь растения меняются местами, и мебель тоже переставлена. Соседские ребятишки тут ни при чём, я выяснял. И голоса. Я слышу шёпот, хотя никого рядом нет. А ещё чувствую на себе чей-то неотрывный взгляд, когда выхожу в сад, а иногда и дома тоже. Проклятье, так я и думал, бессмыслица какая-то. Прошу ещё раз простить меня, мистер Вайт…

— Нет, — резко прервал его Крис, — вовсе не бессмыслица. И вы не сошли с ума. Похоже, у вас действительно неприятности. — Не привидение, ну если только очень странное, но что-то в самом деле есть. А может, и не одно, особенно если учесть, что отец Сондерс безусловно вменяем… однако ненадолго, раз начал подмечать вещи, на которые обычные люди не обращают внимания, даже если от этого зависит их жизнь. Что определённо даёт ему шанс…

— Так вы не считаете меня сумасшедшим?

Крис чуть не фыркнул от удивления:

— Совсем нет, отче, уверяю вас. Ваше дело как раз то, чем я зарабатываю себе на жизнь. — Крис почувствовал, как отец Сондерс кивает на том конце провода.

— Полагаю, не стоит удивляться. Мисс Веверли очень настойчиво советовала мне вам позвонить, и при этом так искренне, без всяких насмешек.

Хм, а вот последнее заявление прозвучало несколько странно. Возможно, священник, в конце концов, не настолько адекватен, как предполагал Крис.

— Мне необходимо узнать все подробности вашего дела, — начал Крис. — Я бы хотел подъехать, осмотреть сад и поговорить с вами более детально. В девять часов будет удобно?

Чёрт, он надеялся сегодняшний день провести с Сейблом. К сожалению, Крис был не настолько жесток, чтобы натравливать Майру или Фил на беднягу священника. Кроме того, возможно, это шанс… Крис отмахнулся от этой мысли. Он обдумает её, когда сделает основную работу.

— В девять меня устроит, — прозвучал ответ отца Сондерса, в голосе сквозило облегчение. — Благодарю вас.

Крис хмыкнул, мозг уже начал отрабатывать возможные версии. — Поблагодарите, когда я решу проблему. Оплату обговорим тогда же.

— Конечно. Ещё раз спасибо. Жду вас в девять. — Трубку положили.

Лёгкое шуршание ткани стало единственным предупреждением — и Крис оказался завёрнут в мятое бархатное покрывало в объятиях своего демона. Он прижался к любимому. Из горла вырвался стон, когда по нему прошёлся горячий жадный язык.

— Сейбл, у меня работа.

— Не до девяти часов, — промурлыкал Сейбл, дразня зубами ушную раковину.

Крис задрожал и потянулся назад, чтобы обласкать бёдра любимого, пройтись по изгибу ягодиц, наслаждаясь контрастом тёплой кожи под ладонью и шероховатой нежностью мятого бархата

на внешней стороне руки.

— Тогда отведи меня обратно в кровать, гадкий демон.

Тихо рассмеявшись, Сейбл подчинился.

На таком удалении от города тучи рассеивались, в окна светило солнце. Стояла ранняя весна, на улице было тепло и комфортно. Крис оставил куртку в джипе и снял солнечные очки, направляясь к небольшому коттеджу вблизи церковного двора. Миллертон, чудесный старинный городок. Поодаль высились горы, в которых обитала парочка драконов.

Крис был на середине каменной дорожки, ведущей к двери, когда та открылась и на пороге показался мужчина на вид лет двадцати пяти, одетый в тёмно-коричневую футболку с длинными рукавами, линялые джинсы и сбитые резиновые шлёпанцы. Каштановые волнистые волосы падали на лоб и выглядели так, будто доблестно сражались с расчёской, но проиграв, не смогли смириться с поражением и то и дело лезли в светло-зелёные глаза. Неестественно зелёные глаза. Смутная догадка крутилась на задворках сознания Криса: он определённо сталкивался с чем-то подобным.

Кристиан моргнул и заставил себя не таращиться на незнакомца. Это и есть отец Сондерс?

— Вы мистер Вайт?

— Крис, пожалуйста. Мистер Вайт я лишь для тех, в чьи должностные обязанности входит так меня называть, что оплачивается соответствующе. Отец Сондерс?

Сондерс рассмеялся:

— Блейк вполне достаточно. Мне постоянно твердят, что стоило бы соблюдать некоторые формальности, но там, где я родился, официоз шёл в ход только с теми, кто нам не особо нравился. — И он снова засмеялся — смех был таким заразительным, что, Крис мог поклясться, немало способствовал привлечению внимания публики к речам пастора. — Включая священников. Вот они по-настоящему внушали ужас, я-то больше по пикникам.

Крис поборол улыбку.

— Однако вы не выглядите так удручённо, как мне показалось по телефону. — Он пожал протянутую руку.

— Ну, теперь, когда я окончательно проснулся и вы заверили, что я не безумен, мне гораздо лучше.

— Давайте пройдём в сад, и вы всё мне расскажете. Важна каждая деталь. — Жаль, Дуга рядом нет — Крис привык брать его с собой на расследования. Но если он сейчас вытащит беса из поместья ДеЛавли, тот его просто разорвёт.

Крис со священником обогнули коттедж и попали на задний двор. Блейк толкнул расшатанную калитку в высокой каменной стене, и они вошли в сад — поразительно красивый — один из тех старомодных садов, которые уже почти не встречались. Единственным растением, название которого знал Крис, был розовый куст. Небольшой столик и кресла располагались под окнами дома священника.

— Я вернул их на место этим утром, — пояснил Блейк, проследив взгляд Криса. — Они были там вчера вечером, а когда я проснулся, переместились вон туда, — он указал в дальний угол сада, где росла магнолия.

Кристиан углубился в размышления, пристально изучая сад. У его матери был сад: появился, когда Крису наконец удалось уговорить её принять деньги на облагораживание прилегающего участка — одно из обещаний, которое Крис дал ей и себе и сумел выполнить. Мать могла быть дьявольски упрямой.

Поделиться:
Популярные книги

Повелитель механического легиона. Том V

Лисицин Евгений
5. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том V

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Мимик нового Мира 11

Северный Лис
10. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 11

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ученик. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
9. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.67
рейтинг книги
Ученик. Второй пояс

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона