Танцы с пиратами
Шрифт:
Подъем казался бесконечным. Но вот, наконец, желтеющий солнечный свет. Выныривать сразу нельзя, надо дождаться промежутка между бурунами. А дальше уже не опасно: выбраться на берег с помощью шеста – сущая ерунда.
«Ага, вот он, тот самый момент!» Але-Оро убрал ракушку в мешочек на поясе, вырвался на поверхность и с шумом вдохнул. Какое же счастье – просто дышать! Еще вдох, еще – он никогда не мог сразу надышаться после долгого погружения.
Но где же шесты? Где верные помощники-исиги? Почему медлят? Без них ему не выбраться на острые отвесные
Але-Оро крикнул, но голос подвел, так бывало иногда от задержки дыхания. Он обернулся – огромный водяной вал надвигался сзади, нырять уже поздно, гора воды подхватила, еще мгновение – и она всей своей мощью расплющит его о скалы.
И младший сын вождя вдруг осознал, что боги могут отнять у него жизнь прямо сейчас, в момент триумфа, и обратил отчаянный взор к небу с последней молитвой.
И вдруг – о чудо! – перед ним возник шест. Але-Оро схватился за него, обвил ногами – волна спеленала и потащила к камням, но он держался, хотя безжалостная вода вырывала бамбуковую палку. И вдруг напряжение отпустило – водяной вал с грохотом ударил в скалу и, обдав юношу фонтаном брызг, схлынул. Теперь быстрее наверх! Надо успеть до следующей атаки. Настала очередь того, кто держал шест, – он должен помочь ему, подтягивая палку наверх.
Але-Оро поднял глаза и увидел своего спасителя, вернее – спасительницу.
Это была девчонка зим десяти, не больше. Она стояла, закусив губу, изо всех сил сжимая шест и упираясь ногами. В испуганных светло-карих глазах сверкает отчаянная решимость, черные волосы взъерошились, как перья у рассерженного птенца… Да как же она держит-то его, одна? Откуда у нее столько сил? А ведь он даже и не помнит ее, и имени не знает…
Но надвигалась новая волна, и Але-Оро, отбросив посторонние мысли, быстро полез наверх.
Пого-пого не помнила, как схватила шест и бросилась на помощь Але-Оро. Она и сама не знала, каким чудом ей удалось удержать непосильную ношу. В один миг отяжелевший шест чуть было не вырвался из рук, она повисла всем телом, ноги оторвались от земли… Потом кипящие буруны схлынули, и Пого-пого увидела на шесте Але-Оро. Он удержался! Он жив! Спасен! Но времени для радости нет – показался следующий вал, он наступает, рычит…
Пого-пого закричала, пронзительно, громко, и вот уже другие исиги спешат на помощь, в шест вцепляется сразу несколько рук, рывок – и Але-Оро взлетает на скалу, и белый рычащий зверь бессильно тянет вслед пенные лапы…
Жемчужина Але-Оро была бесспорной Царицей. Рядом с ней находка Жинн-Данна смотрелась как младшая сестренка. Царица Жемчужин была размером с молодой кокос и не имела ни единого изъяна. Гладкая, овальная, светло-серая, она светилась изнутри серебристым светом и переливалась цветами Луны и звездного неба. Едва увидев жемчужину, старейшины склонились в глубоком поклоне.
– Ты выиграл, – сказал глава старейшин, надевая на шею Але-Оро ожерелье из позвонков белой акулы – символ победы. – И да будут боги благосклонны к нашему племени.
Три розовые жемчужины
Церемония инициации вождя состоялась на следующий день.
Жемчужину нес глава старейшин. Как сквозь сон донеслись до Пого-пого слова:
– Ты будешь великим вождем, Але-Оро. Потому что за всю историю племени исигов никому не удавалось достать со дна моря жемчужину больше и прекраснее, чем эта. Подари же ее своей будущей жене, и да будут боги милостивы к исигам.
Але-Оро впервые вошел в отцовский дом не как сын, а как хозяин. После долгого стояния на жаре он чувствовал себя уставшим и опустошенным. Хотелось сбросить все символы власти, побежать к морю, беззаботно нырять и плескаться до заката. А ночью помчаться в горы и гонять диких серн… Но нет. Время беззаботной юности миновало. Теперь он – вождь племени, важное лицо. Не пристало ему вести себя как мальчишке.
Глава старейшин вошел в хижину, склонился в глубоком поклоне.
– Какие будут указания, о всемогущий вождь?
«Указания? Надо давать указания?» На мгновение Але-Оро растерялся. Он не был готов давать указания.
Глава старейшин почувствовал его замешательство и улыбнулся уголком рта.
– Может быть, вы хотите отблагодарить кого-нибудь или наказать? – подсказал он.
«Отблагодарить?» Ах, да, его спасительница, маленькая девчонка, которая первая протянула ему шест. Этот поступок достоен трех розовых жемчужин! Но для начала неплохо было бы узнать, как ее зовут.
– Приведите ко мне ту, что помогла мне вылезти из воды, – приказал он, стараясь говорить важно и торжественно.
Глава старейшин покачал головой:
– Это невозможно.
– Почему же?
– Ее уже нет с нами. Она отправлена вместе с Матерью-Ракушкой для выполнения священной миссии.
– Какой же? – В конце концов, он был вождь и имел право знать обо всем, что происходит в племени.
– Она должна привести вашу жену.
«Жену?! Значит, важнейшая миссия возложена на десятизимнюю девчонку?» И тут же Але-Оро вспомнил закушенную губу и полный решимости взгляд. «Справится! Она справится», – понял он.
– Ее смелость и решительность на состязаниях заслуживают трех розовых жемчужин! – объявил он.
Старейшина одобрительно кивнул:
– Я выделю награду из вашего хранилища, – сказал он.
– А те ловцы, кто бросил сегодня шесты, заслуживают наказания, – продолжил Але-Оро.
Глава старейшин снова кивнул:
– Они проведут по три дня на общественных работах каждый.
Но вот, наконец, томительный и такой важный в жизни день закончен. Але-Оро подошел к лежащей в скорлупе кокоса жемчужине, которая мерцала в темноте, как маленькая Луна. Жаль будет расстаться с ней! Но это подарок невесте, так решил Совет старейшин, и теперь он обязан подчиниться.