Танец миэры
Шрифт:
— Тогда мы не будем затягивать с нашим врагом, вырвем эту заразу с корнем, чтобы больше не тратить драгоценные силы, — Трастен всё-таки осмелился рискнуть, доводы жены звучали весьма убедительно.
— Но в полнолуние вы не будете мне запрещать танцевать? — Милена прихватила внушительный клок волос повелителя и легонько дёрнула.
— Не знаю… — Трастен поморщился: жена его дразнила, а он всё ещё не мог окончательно прийти в себя.
— Нерис, но это же глупость! Ведь теперь моего резерва хватит на целый год, он же постоянно возобновляется.
— Орвуд уже предрекает нашей дочери великое будущее, — повелитель вновь перебрался на диван и взял в руки ладони жены.
— Разве вы этому не рады? — Милена склонила голову на плечо мужа.
— Признаться честно, я побаиваюсь, — Трастен даже огляделся по сторонам.
— Чего? — миэра недоуменно приподняла брови.
— Нотаций Магистра, — отшутился повелитель.
— Нерис, я очень благодарна за то, что вы не встали на его сторону. Меня бы это сильно расстроило. А в моём положении нужна поддержка, а никак не угрозы и непонимание, — Милена первая потянулась к губам мужа.
Повелитель тут же подтянул жену к себе на колени, прижав к груди.
— Может, Орвуд был и прав? — сказал Трастен, когда миэра нежно провела ладонью по его лицу.
— Вы о чём?
— Да так, лезет в голову всякая ерунда, — разговаривать уже не хотелось.
— Орвуд, вы не видели повелителя? Мне передали, что он хотел с вами поговорить, — предлог для разговора был примитивный, но Глава магистрата знал, что Орвуду господин доверяет, значит, союзник из него получится правильный. Магистру очень не понравилось, что какая-то женщина, к тому же северянка, пыталась ему дерзить. За это нужно наказывать.
— Видел, Магистр, и мы уже немного пообщались, — брат повелителя постарался сделать вид, что он даже не догадывается, зачем его побеспокоили.
— О чём, если не секрет? — с виду равнодушно поинтересовался Магистр.
— О планах на будущее, — уклончиво ответил Орвуд.
В такой манере общаться можно было часами, но свободного времени у Главы не было, поэтому он решил перейти к конкретному делу.
— А я бы хотел бы обсудить с вами настоящее.
— Готов выслушать вас с величайшим вниманием, — Орвуд радушно пригласил Магистра располагаться.
— Как вам жена повелителя? — прямо спросил Глава.
— По-моему, весьма приятная женщина, — спокойно отозвался Орвуд, придвигая гостю вино.
— Я не о том. Что вы думаете о её влиянии на господина? — бокал Магистр взял и охотно сделал несколько небольших глотков.
— А что-то не так? — Орвуд тоже решил не отставать от гостя и пригубил вина.
— Мне кажется, повелитель начал меняться, что меня сильно тревожит, — Магистр отёл взгляд, стараясь скрыть своё раздражение. Он не думал, что придётся так долго настраивать на нужные мысли Орвуда.
— И вините вы во всём миэру? — наконец-то разговор перешёл к самой сути.
— Да. Мы же так и не знаем, что за магия в жилах северных дев, — выдвинул свой главный аргумент Глава магистрата.
— Считаете её опасной? — Орвуд хмыкнул. Ни один некромант никогда не признается, что есть что-то способное перебить тёмную силу.
— Нет, с нашей она, конечно, не сравнится, но всё же есть у меня основания полагать, что не всё так просто в отношениях супругов.
— И чего вы хотите лично от меня? — голос некроманта прозвучал холодно, поэтому Глава магистрата ненадолго задумался.
Орвуд не торопил мага. Он решение своё уже принял, а потому только и ждал случая его озвучить.
— Мне нужна помощь. Мы должны изолировать повелителя, раз сам он не понимает опасности, — Магистр устал разводить политесы, а потому наконец-то озвучил то, чего Орвуд давно уже ждал.
— Вы думаете, наш господин настолько недалёк, что позволяет пользоваться собой без всяческого сопротивления? — брат повелителя с таким сарказмом произнёс эту фразу, что Магистр немного подрастерял уверенность.
— Не знаю, но миэра слишком вызывающе себя ведёт. Так, будто уверена в своей победе.
— Победе? Вы о чём?
— А вы не думаете, что вскоре мы будем выполнять приказы повелительницы? — попытался запугать Орвуда перспективами магистр.
— Надеюсь на это, — улыбнулся Орвуд.
— О чём вы? — в голосе Главы появилась паника.
— О том, что повелитель поделился своей радостью. Конечно, наследник был бы предпочтительней, но и наследница тоже весьма неплохо.
Глава 36
— Орвуд, я раньше за вами не замечал любви к шуткам. С вами всё нормально? — Магистр недовольно посмотрел на своего собеседника, поджав губы.
— Но прежде и повода как-то не было, а сейчас нас ждут великие дела, — хмурого взгляда Орвуд не испугался.
— Так вы мне поможете? — Глава магистрата славился своей целеустремлённостью, вот и сейчас он не отступал от выбранной тактики.
— Нет, — твёрдо и уверенно ответил Орвуд.
Ответ оказался настолько неожиданным, что Магистр едва не выронил бокал. Ещё не было такого, чтобы кто-то осмеливался ему перечить. Разве повелитель…
— Почему? — Магистр явно подумал о том, что его собеседник не совсем понял, что от него требуется, поэтому решил уточнить, что именно не понравилось Орвуду.
— Потому, что только повелитель вправе решать, как поступить. И я никогда не пойду против его воли. А на вашем месте я бы озаботился другими делами. У нас с источником проблемы, а ещё и много сил придётся потратить, чтобы устранить угрозу с востока, вот этим и нужно заняться в первую очередь. Что касается вашей личной неприязни к миэре — советую её как-то сдерживать, иначе повелитель в вас разочаруется, а это вряд ли порадует, — свой ответ Орвуд выстроил в той же манере, что всегда придерживался сам Глава магистрата.