Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1
Шрифт:
В тягучей атмосфере ожидания Чернорог почувствовал нарастающее тревожное предчувствие. Решив отвлечься, он осмотрел помещение. Его взор скользил по комнате, пока не остановился на красной книге с золотым узором.
С мгновенной решимостью, будто боясь, что исконный предмет исчезнет, Таргар схватил книгу и стал бегло просматривать страницы. "Наконец-то," прошептал он, глаза его жадно поглощали текст. Он так долго искал этот том.
Понимая, что помимо книги в комнате могут быть и другие интересующие его предметы, он тщательно огляделся по сторонам. Заметив еще
Как только на стене часы пробили семь, Таргар осознал, что вызванные им преподаватели скоро прибудут. С быстротой и ловкостью, полученными от многих лет практики, он привел комнату в порядок. Вскоре в кабинет вошла экстравагантная группа — пятеро персон, каждый со своими скрытыми тайнами и амбициями.
Чернорог встретил их прохладным, уверенным взглядом. Он понимал, ставки от этой встречи высоки и был готов на всё, чтобы получить поддержку потенциальных союзников.
Глава 11. Тайное общество
Полгорбушки да мосол.
К нам на утренний рассол Прибыл аглицкий посол, А у нас в дому закуски — Леонид Филатов
Лучи рассвета, предвестники последних летних дней, мягко освещали комнату, создавая ощущение, что время остановилось. Дверь тихо отворилась, и профессор Амброзий Филидориус Калебрат осторожно вошел, быстро осмотревшись. Его борода, играя серебряными оттенками, касалась старинного жилета, небрежно наброшенного на выцветшую рубаху. За стеклами старомодных очков искрились глаза, полные мудрости и мистического величия.
Однако не его превосходное знание магии или способность превращаться в лемура делали профессора знаменитым в стенах университета. А то, что Филидориус Калебрат редко уделял должное внимание своим лекциям. Его монотонный и вялый голос был настоящим кошмаром для студентов. Однажды одна из студенток осмелилась выразить свое мнение: "Может, добавите страсти в ваши рассказы?" Ответом был лишь скептический хмык.
Пренебрежительное отношение профессора к женскому полу часто вызывало бурные обсуждения и дебаты среди учащихся. Из-за вредного и склочного характера, они предпочитали избегать его лекций, что ничуть не расстраивало самого Амброзия. Так как он нашел иной способ удержать внимание молодежи.
Все изменилось, когда его тайные махинации были раскрыты. История со взятками стала пятном на репутации ученого, навсегда оставшимся в его памяти.
Таргар, осведомленный о конфликте Амброзия с Данте эйр Блейзом, который стал причиной падения репутации Калебрата, именно поэтому и пригласил его сегодня.
Следом за Амброзием в комнату величественно и с достоинством вошла профессор Изабелла Граус, словно королева, вступающая на свой трон. О стальном упорство этой женщины, обучающий искусству магических заклинаний, с безжалостной хладнокровностью, было известно далеко за пределами университета. Её непреклонное стремление к совершенству и ненасытное, жаждущее признания сердце не давали ей отступить перед преградами.
Профессор Граус славилась своим умением манипулировать учениками, делая из них безвольные пешки в своей игре за власть. Она ловко обманывала студентов, используя угрозы, и овладевая их инновационными проектами, затем выдавая их за свои и получая за это незаслуженные награды.
Таргар пригласил её на встречу, зная о её сложных отношениях с отцом Данте. Любимый мужчина, которого она так обожала, отдал предпочтение матери Данте. Этот удар судьбы, по мнению Изабеллы, стал причиной того, что её амбиции и мечты так и не нашли своего воплощения.
Появление профессора Граус наполнило комнату особой энергетикой. Глаза Изабеллы, серебристо-серого оттенка, внимательно оценивали присутствующих, выискивая тех, кто мог бы быть ей полезен в реализации её замыслов.
Как только дверной проём освободился, в комнату ворвался Рейвен Верминус. Его появление было подобно взрыву магической энергии — такое бурное и неожиданное, что леди Кассандра Вольфганг Магнус была вынуждена уступить путь. Она отошла в сторону, позволив профессору войти первым.
Этот величественный аристократ и гуру зельеварения был настолько погружен в свои мысли, что окружающий мир казался ему всего лишь слабым отголоском. Его волосы, усеянные следами магических ингредиентов и заклинаний, рассказывали о бесконечных часах, проведенных в лаборатории. Глаза, мерцающие зеленым светом, искрились от жажды новых знаний, а капризная змеиная татуировка, меняющая оттенки, добавляла ему таинственности. Но тот, кто был когда-то молодым бунтарем, сверкающим новыми идеями, теперь казался тенью своего прошлого. Это внушало тревогу у окружающих, не знающих о темных тайнах, которые хранил в себе профессор.
Неудержимая жажда знаний Рейвена порой граничила с безумием, подталкивая его к экспериментам, вызывающим множество этических вопросов. Однако, он, игнорируя моральные нормы, готов был жертвовать благом других ради своих амбиций.
О профессоре Верминусе ходили самые разные слухи: одни восхищались его гением, в то время как другие, зная его подлинную сущность, трепетали от страха перед его методами. Таргар, видевший в профессоре одновременно гениальность и уязвимость, относился к первой группе. Он решил использовать уникальные способности профессора в своих корыстных целях не зная о его подлинном я.
— Ты рискуешь, Рейвен, — тихо, но уверенно прошептала леди Кассандра, не отрывая глаз от дверного проема, где исчезла фигура Рейвена. Зайдя внутрь она скользящим взглядом оценила окружающую обстановку.
— Я тоже рад тебя видеть, дорогая, — сказал Верминус присаживаясь за стол.
Профессор Вольфганг Магнус принадлежащая к расе морских фей, напоминала живой образец древних мифов. Она казалась воплощением стихии воды — светлая, слегка розоватая кожа, глаза глубокого морского оттенка. Ее длинные волосы мерцали, словно волнующаяся поверхность океана в лучах закатного солнца.