Танец соблазна
Шрифт:
– Что вы делаете? – рявкнул он.
Ее красиво изогнутые брови взлетели вверх.
– Целую вас.
Морган напрягся:
– Почему?
В ее глазах светилась решимость.
– Не имея доказательств, я едва ли смогу пожаловаться, что вы изнасиловали меня. Прежде чем я позову Сэмюела и отправлю его к полицейским на Ламбет-стрит, вы должны взять меня силой, одних поцелуев недостаточно. Но если вы просто отдадите мне часы, капитан Прайс...
Маленькая дурочка надеялась припугнуть его жалкими угрозами. Она не представляла
– Если мы уже так сблизились, – поддразнил он ее, – почему бы вам не называть меня Морганом?
– Очень хорошо. – Ее голосок стал сладким. – Мой дорогой Морган, нельзя ли продолжить эту историю с насилием?
– Вы все еще думаете, что я не посмею?
– Я знаю это! – Она бросила ему вызов.
Он посмотрел на нее, продолжая сжимать ее талию.
– Мне следовало бы доказать вам, что вы ошибаетесь, преподать вам урок, чтобы вы поняли, как глупо и безрассудно рисковать своей честью.
– Я тронута, искренне тронута вашей заботой, – насмешливо ответила Клара.
– Черт! – проскрежетал он и поцеловал ее снова, не дав себе труда скрыть желание.
Клара ответила на его поцелуй с такой страстью, словно имела опыт в подобного рода делах. Но Морган знал, что это не так, иначе взял бы ее прямо сейчас. Он безумно хотел ее.
Морган сжал ее грудь.
Клара замерла и отпрянула:
– Что вы делаете?
– Жду, когда вы позовете вашего стража, дорогая Клара. – Выдержав ее взгляд, он стал ласкать ее вторую грудь. Он старался не думать о том, какого цвета у нее сосок и каков он на вкус. – Давайте кричите. Ведь это ваш план. Или мне нужно сорвать с вас часть одежды, прежде чем вы сочтете, что доказательств для полиции достаточно?
Тяжело дыша, она выскользнула из его объятий и отскочила.
Морган вздохнул с облегчением. Еще минута, и он превратился бы в грубое животное.
– Прекрасно, вы выиграли, – прошептала Клара. Ее голубые глаза казались огромными, подбородок дрожал.
Он чувствовал себя мерзавцем, но безжалостно гнул свою линию.
– Я выиграл? Что вы хотите этим сказать?
Она прерывисто вздохнула:
– Я не пойду в полицию.
– Я в этом не сомневался. Женщина вашего положения никогда не пойдет на скандал. В чем же мой выигрыш?
– Я не буду настаивать, чтобы вы вернули часы.
– Настаивайте, сколько хотите, но я не обманывал вас. У меня действительно нет этих часов.
– Поверю вам на слово. – Она направилась к выходу в переднюю часть лавки.
– Но мне кое-что нужно от вас! – крикнул Морган вдогонку.
Она остановилась:
– Что именно?
– Обещайте мне держаться подальше от моей лавки.
– Вы не в том положении, сэр, чтобы ставить условия. Радуйтесь, что я так легко отступила.
Морган не считал, что очень
– Прекрасно, приходите в любое время. И мы снова поиграем в нашу маленькую игру. Только в следующий раз оставьте вашего стража дома. Тогда я смогу не торопясь овладеть вами. Чтобы не срывать с вас одежду или...
– Прекратите! – Она стремительно повернулась к нему. – Вы никогда...
– Вы уверены? – Он шагнул к ней. – Испытайте меня, ma belle ange.
Огонь запылал в ее глазах. Она тряхнула головой:
– Верьте мне, у меня нет никакого желания возвращаться сюда, но если вы будете развращать моих воспитанников...
– Что, если я пообещаю ничего не покупать у них?
Слова сорвались с его языка, и он тут же пожалел о сказанном. Как он может осуществить это, задавая вопросы каждому воришке, который переступит порог его лавки? Тогда он отпугнет тех людей, которые ему нужны, чтобы выманить Призрака.
Вспыхнувшая в ее глазах надежда повергла Моргана в уныние.
– Вы сделаете это для меня?
– Если смогу, – уклончиво ответил он. – Если буду знать, что они из приюта.
– Вы не будете ничего покупать у моих детей, – настойчиво повторила Клара, не поверив ему.
Он сделал все возможное, чтобы она больше не приходила сюда со своими ненужными вопросами, невыполнимыми требованиями и дарящим невыразимое блаженство ртом.
– Я постараюсь.
– Это все, чего я прошу, – сказала она с дрожащей улыбкой.
Он покачал головой:
– Такая свирепая защитница. И все ради нескольких неблагодарных жуликов, которые мечтают вернуться к прежним занятиям.
– Я их единственная защитница, сэр. Если я откажусь от них, что им останется, кроме работного дома или петли?
Зависть к ее питомцам пронзила его с такой силой, что у него вырвалось:
– Ах, Клара, как жаль, что, когда я был ребенком, рядом не оказалось никого, похожего на вас!
Удивление на ее лице сменилось любопытством, и он мысленно выругал себя за неосторожные слова.
К счастью, как раз в этот момент дверь в лавку распахнулась, отчего колокольчик неистово забренчал, и раздался голос:
– Миледи, где вы? С вами все в порядке?
– Я здесь, Сэмюел! – крикнула Клара.
Секундой позже в дверях замаячила фигура лакея. Он мрачно уставился на Моргана:
– Что здесь происходит? Почему вы стоите там, в темноте?
– Не кажется ли вам, что вы слишком поздно спохватились? – рявкнул Морган.
Сэмюел побледнел.
– Если вы не выпускали миледи...
– Хватит, Сэмюел! – вмешалась Клара. – Ничего не случилось.
– У вас странное представление о том, что такое «ничего», – заявил Морган, разозлившись. – Я бы не назвал наши занятия этим словом.
– Я пришибу вас, как последнего гада, не сомневайтесь, – рванулся к нему Сэмюел.
– Успокойся, Сэмюел. – Клара гневно посмотрела на Моргана: – А вы не провоцируйте моего лакея!