Танец соблазна
Шрифт:
– Морган, ты же не думаешь, что мы можем...
Он накрыл ее губы своими губами.
– Ты что-то сказала, любовь моя? – Он поднял голову и улыбнулся.
– Дети могут появиться в любой момент, ты, непутевый дьявол, – говорила она, чувствуя, как в ней растет желание. – Гости рядом. Что они подумают,
Он счастливо засмеялся:
– Откуда такая скромность? Ведь ты в первый раз просила меня овладеть тобой.
– Ты так считаешь? – Она вскинула брови. – В таком случае я предлагаю сделку. Если ты в течение дня будешь сдерживать свои мужские поползновения, я дам тебе то, чего ты хочешь, ночью. – Она приложила пальцы к его губам: – Ты сможешь отведать меня. – Она взяла его руку и положила себе на грудь: – Ласкать меня. – Поднявшись на цыпочки, она легонько куснула его ухо и прошептала: – Где захочешь.
Его дыхание участилось.
– Я хочу взять тебя силой.
– Прекрасно. – Она оттолкнула его. – Но не раньше ночи.
Он вздохнул:
– Ладно, ты победила. Но ловлю тебя на слове, ангел. Я хочу взять тебя здесь. После того, как гости разойдутся, а детей уложат спать. Пусть Джульетта возьмет к себе Лидию на ночь. Или твоя тетя.
Клара задохнулась. Прошли месяцы с тех пор, как они имели возможность подолгу оставаться наедине, не прислушиваясь к плачу ребенка в соседней с их спальней детской. Лидию только недавно отняли от груди.
Но при одном лишь воспоминании о том, как они предавались любви в этой беседке, Клару бросало в жар. Тайком, под покровом ночи прийти сюда. Идея показалась ей чрезвычайно привлекательной.
– Что ж, уговор дороже денег.
– Надо скрепить его поцелуем. – Морган потянулся к ней.
– Ни в коем случае! – Она выскочила из беседки.
Морган последовал за ней.
Когда они вышли из рощи, послышался грохот. Клара запаниковала было, подумав, что это гром, но тут же поняла, что это едут экипажи, и успокоилась.
– Дети уже здесь! – Клара схватила Моргана за руку и потащила за собой.
Они подошли к экипажам как раз вовремя, чтобы увидеть выскакивающих из них детей. Тщательно отмытые лица сияли от радости.
Морган остановился за ее спиной:
– Кажется, им здесь нравится, любовь моя.
– Да, да.
Тут она обнаружила, что Дейвид подбирается к Себастьяну, присматриваясь к его карманам. Морган охнул, заметив то же самое.
– Ты пообещала детям награду за то, что они не станут интересоваться карманами наших гостей?
– Я обещала, что целую неделю они будут есть конфеты, сколько захотят, если ни один из них сегодня не залезет в карман.
Мэри подошла к Дейвиду, они обменялись несколькими словами, и девочка увела Дейвида к другим детям.
Морган засмеялся:
– Я вижу, Мэри не намерена терять свои конфеты. Тебе всегда удаются сделки, ангел. Ты знаешь, чем соблазнить, чтобы получить желаемое.
– Стараюсь.
Он наклонился к ней и шепнул:
– Кстати, о соблазне. Ты уверена, что мне не удастся снова заманить тебя в беседку? Не знаю, как дождусь ночи.
Она усмехнулась:
– Чем дольше ждешь желаемого, тем оно слаще.
Морган привлек ее к себе:
– Нет, ma belle ange. Любовь. Любовь делает все слаще. И пока они наблюдали затем, как резвятся дети, слушая их восторженные возгласы, Клара пришла к выводу, что Морган прав.