Танец соблазна
Шрифт:
Мистер Фитч отпустил слугу и прикрыл дверь в гостиную.
– Хорошо, что вы пришли, леди Клара, – сказал он в той же раболепной манере, в какой разговаривал с ней в полицейском участке.
Клара бросила на него испытующий взгляд:
– Не вижу смысла в ваших действиях, мистер Фитч. Вы забрали к себе одного из моих воспитанников, и, насколько я понимаю, без всяких на то оснований. Так что я требую, чтобы вы немедленно отпустили Джонни.
– Вы правы. – Подойдя к.Джонни, Фитч схватил мальчишку за руку
Встревоженная таким поворотом событий, Люси переводила взгляд с Клары на мистера Фитча.
– Я лучше побуду здесь, Родни.
– Не для чего, – отвечал Фитч. – Кеб ждет, так что поезжайте. Я позабочусь, чтобы ее светлость доставили домой.
– Все в порядке, Люси. Я поговорю с мистером Фитчем. Забирай Джонни и отправляйтесь в таверну, я скоро приеду.
Когда они вышли, мистер Фитч указал Кларе на кресло:
– Садитесь, миледи. С вашего позволения, хочу задать вам несколько вопросов.
– Если речь пойдет о Люси, вы должны знать, что я не могу повлиять на ее решение выйти замуж за Сэмюела.
Фитч ухмыльнулся:
– Она в любом случае не выйдет замуж за этого недоумка. Я предложил ему небольшую сумму, чтобы он покинул город, и он согласился.
Клара в изумлении уставилась на полицейского. Отказаться от Люси из-за денег – это не похоже на Сэмюела.
– Не верю.
Мистер Фитч пожал плечами:
– Он не дурак. Видит, что девушка она легкомысленная. Сначала за меня собиралась замуж, потом переметнулась к нему. Он взял деньги и был таков. Но я хотел поговорить с вами совсем о другом.
– Говорите, я – вся внимание.
– Помните, вы просили мистера Хорнбакла поручить мне проследить за капитаном Прайсом?
Это настораживало.
– Помню.
– Он дал мне такое поручение, и я проследил.
Клара слушала, едва сдерживая волнение.
– Рада это слышать. И что же вы узнали об этом негодяе?
Он бросил на нее лукавый взгляд:
– Полно, миледи, мы оба знаем, что он не негодяй.
Неужели он знает правду? Вполне возможно. Мистер Фитч – полицейский. Лорд Рейвнзвуд мог информировать полицию о действительной цели появления Моргана. Видимо, поэтому мистер Фитч и мистер Хорнбакл не проявили желания заняться расследованием «преступной» деятельности Моргана.
Но почему в таком случае мистер Хорнбакл все же поручил мистеру Фитчу понаблюдать за Морганом? Надо притвориться, будто ей ничего не известно.
– Не понимаю, о чем это вы.
– Не считайте меня глупцом, миледи. Не далее как сегодня я говорил с лордом Рейвнзвудом из министерства внутренних дел и понял, что они с капитаном что-то замышляют. Уверен, вы в Курсе дела.
Так вот почему Морган и Рейвнзвуд покинули их – у них была назначена встреча с мистером Фитчем, а возможно, и с магистратом.
Однако Фитч не сказал, что участвует в операции по поимке Призрака, возможно, он даже не посвящен в ее детали. Так что ей лучше держать язык за зубами.
– Об их планах мне ничего не известно. Не думаете же вы, что они посвятили бы в них женщину.
– Почему бы и нет? Если они собираются изловить этого негодяя Призрака, а я полагаю, так оно и есть, вы могли бы оказаться им полезной.
– Что за чушь вы несете?
– Я надеялся, вы расскажете мне о том, как далеко они продвинулись в своих планах.
Его слова привели Клару в замешательство.
– Какое вам до этого дело?
Он пожал плечами:
– Поимка Призрака – огромное событие. За него назначено огромное вознаграждение. – В его голосе звучало раздражение. – Им не следовало бы оставлять нас в стороне, лишив части вознаграждения, положенной нам по закону.
В этом был смысл. Как ей хотелось, чтобы здесь оказался Морган и сам во всем разобрался. Она ничего не знала об участии полиции в такого рода операциях. Мог ли мистер Фитч рассчитывать на вознаграждение?
Клара поспешно поднялась.
– Поговорите об этом с лордом Рейвнзвудом. Я не имею отношения к такого рода делам. – Оправив юбки, Клара направилась к двери. – Извините, я должна идти. Я обещала Люси...
– Может, скажете, что связывает его светлость с капитаном?
– Я не могу сказать вам то, чего не знаю.
– Не притворяйтесь. – От его многозначительной улыбки у Клары по спине побежали мурашки. – Мне известно, что между вами и капитаном существует – скажем так – интимная дружба.
Ее охватила тревога. Он не мог знать о ней и Моргане. Просто догадывался.
– Я не понимаю, о чем вы говорите.
– Еще как понимаете. Капитан – ваш любовник. Вы провели ночь в его лавке.
– Вы сошли с ума, если думаете...
– Я следил за капитаном, помните? По поручению мистера Хорнбакла. Я видел, как вы вошли в лавку поздно ночью, а вышли из нее под утро.
– В таком случае вам известно, что Люси стреляла в капитана. Да, я оставалась там, потому что капитан был ранен и нуждался в помощи.
Фитч фыркнул:
– Вы помогли ему соблазнить вас.
– Как такое могло прийти вам в голову? – запротестовала она, твердя себе, что никаких доказательств у него нет. – Уверена, вас не было там всю ночь, иначе вы не застали бы там Призрака... – Клара спохватилась, увидев, что он прищурился. О Боже, она проболталась! Фитч не предполагал, что Кларе известно о появлении там Призрака. А если мистер Фитч видел Призрака и жаждал получить вознаграждение, он мог бы арестовать его прямо там. Непохоже, чтобы он не знал, кем был человек в черном плаще. Все знали.