Чтение онлайн

на главную

Жанры

Танец стали в пустоте
Шрифт:

Маккензи заметил его взгляд.

— Это заместитель Серебрякова, Элизабет Вейл. Совместно с ним, она отвечает за проведение абордажных операций и работы на грунте.

— Но можно просто, Лиза, — она протянула руку, которую Том пожал поначалу удивившись силе её тонких пальцев, но потом вспомнив об особенностях её организма и улыбнулся заметив искорки веселья в её зелёных глазах. Девушка повернулась к Маккензи, как раз в тот момент, когда подошел сотрудник шлюпочного отсека и проинформировал капитана, о том, что бот готов к вылету.

Усевшись в кресло и пристегнувшись ремнями, Том повернулся к капитану, который сидел в соседнем кресле. Лиза села справа от капитана.

— Капитан, могу я узнать, для чего мы спускаемся на планету?

Маккензи достал планшет и начал открывать поступавшие на него сообщения.

— К сожалению, я тоже пока не знаю. Вся что известно в данный момент, это то, что наши планы немного поменялись. Изначально мы должны были встретится с представителем Губернатора на Центральном орбитальном терминале, но когда мы подходили к планете, Мэннинг получил приглашение на приём к Вилму, который проходит сегодня в столице.

Челнок мягко вздрогнул, когда его отпустили швартовочные захваты. Через иллюминатор Тому было видно, как пилот осторожно выводит его из шлюпочного отсека на волю. Оказавшись в открытом космосе, пилот сманеврировал с помощью двигателей пространственного маневрирования и стал медленно отходить от борта корабля, чтобы безопасно запустить маршевый двигатель.

— Помимо Лестера, так же приглашены капитаны кораблей и представители их экипажей.

— На приём? — у Тома тут же в голове появилась определённая теория, которая видимо отразилась у него на лице.

— Да, я знаю о чём ты думаешь. Видимо губернатор хочет использовать нас, чтобы заработать дополнительные очки в политической игре. Ведь для СНП это можно сказать определённый прецедент, когда контроль над четырьмя важными системами находится в руках всего одного человека.

— Скажите проще, Кэп. Он хочет покрасоваться нами. Похвастаться тем, каких сторожевых собак он нашел для своего хозяйства.

— Не без этого. Грубовато звучит, но от того не менее правдиво.

***

— Луи, какого чёрта я должен тратить время на этот бред.

Они вновь сидели в салоне флаера и направлялись сейчас к центру города, его собеседник вновь одел великолепный и крайне дорогой на вид деловой костюм, в то время, как Форсетти облачился в свою повседневную форму офицера флота.

— Рабинович прибудет на базу «Турин» через двое суток. И я должен лететь туда, а не тратить время тут играя с тобой в эти игры.

Луи Верль вздохнул и посмотрел на своего молодого коллегу.

— Вильям, я как крупнейший «торговый представитель» Протектората не могу проигнорировать приглашение. И не мне тебе рассказывать, как важно для нас сейчас поддерживать видимость хороших отношений с Союзом. А ещё, я думаю для тебя этот визит будет представлять определённый интерес.

С этими словами, он передал ему планшет, на экран которого было выведено несколько фотографий. Не смотря на то, что они были очень высокого качества, ракурс с которого были сделаны кадры был не очень удачным. Но даже увиденного было достаточно для профессионала, которым Форсетти скромно себя считал, чтобы понять, что именно он видит на снимке. И от увиденного ему стало не по себе.

— Когда сделаны эти фотографии?

— Два часа назад.

— Проклятье. Просто замечательно. Что известно об этих кораблях?

— Наёмная группа под руководством некого Лестера Мэннинга. У меня было мало времени и наши базы данных здесь ограничены, поэтому информации у нас не очень много.

— Это очередной прокол с вашей стороны.

— Отнюдь, мы знали, что отец Франциско решил нанять людей на стороне, чтобы обеспечить безопасность систем и дополнительно прикрыть торговые караваны. И вот у меня вопрос к тебе, как к «консультанту» от флота. Как сильно нам может это помешать?

Форсетти потёр подбородок размышляя.

— Понятия не имею. Всё будет зависеть от их задач и профессионализма капитанов и экипажей. В любом случае, это три лёгких крейсера и два эсминца. Пусть и несколько устаревшие, но нам не стоит списывать их со счетов. В бою один на один, даже скорее всего два на одного я не сомневался бы в своей победе, но на войне не бывает гарантий. Ты уже связался с мелким ублюдком?

— Негоже называть так одного из сыновей губернатора, Вильям. И да, мы связались с ним. Он в бешенстве от того, что отец не сказал ему о решении нанять наёмников.

— Видимо папочка не доверят сыну.

— И правильно делает. Франциско уже два года копает под отца в надежде занять его место. Отец сделал его главой административного правительства планеты, а ему всё мало. Просто невероятная жадность.

— Могли бы работать с его братом, или с отцом на крайний случай.

— Нет, они слишком большие идеалисты. Мы довольно долго прорабатывали всю семейку. Франциско Вилм единственный, кем мы можем с определённой долей уверенности манипулировать. Несмотря на то, что Хьюго отдал своему младшему сыну административное управление системой Иксипс. Население системы равняется почти шестистам миллионам человек и пускай она не производит столь необходимую в этом секторе продукцию сельского хозяйства, тем не менее её астероидные поля богаты железом и другими металлами. По меркам Протектората это конечно крохи, но для СНП, Иксипс обладает довольно неплохими промышленными мощностями. Кстати там же в системе находится небольшой кораблестроительный комплекс с довольно скромным набором верфей, но они стабильно выпускают со стапелей от трёх до пяти грузовых судов среднего тоннажа.

— Тогда почему мы пробираемся окольными путями, если могли сразу действовать через младшего сына Вилма?

— В данный момент вся система Абрегадо, это пороховая бочка. До появления Хьюго Вилма, система управлялась административным советом, в котором состояли самые влиятельные люди системы, которые де-факто лишь продавливали через собрание представителей свои поправки к законам, для облегчения собственного существования и использовали промышленность системы для собственного обогащения. Всё изменилось три с половиной года назад, когда совет решил узаконить процесс экспроприации местного частного производства в пользу крупных корпораций и увеличения налогообложения частного бизнеса, что практически убивало частное предпринимательство. Для здешнего населения это видимо стало последней каплей и оно решило чётко высказать свою позицию. Вот только сработал ваш закон Мёрфи, Вильям.

Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Ярар X. Война. Том II

Грехов Тимофей
10. Ярар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ярар X. Война. Том II

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2