Танец страсти
Шрифт:
– Опусти пистолет, Этьен, иначе я сама застрелю тебя.
Она действительно держала в руке пистолет. Кто мог дать ей пистолет? Сестра?
Из кареты выглянула Сюзанна. Виконт обернулся и метнул суровый взгляд на жену, которая тут же спряталась в карете.
– Сюзанна! – прорычал Кит.
– Пожалуй, я вынужден согласиться с Этьеном, Сильвия, – спокойно произнес Том. – Пожалуйста, не целься в вооруженного и рассерженного мужчину.
Сильвия взглянула на Тома. В ее глазах отразился лунный свет.
– Они
– Сильвия! – предупреждающе сурово окликнул ее Этьен.
Сильвия повернулась к нему, и ее голос зазвучал так, словно она взывала к небесам, желая искренне исповедаться:
– Я солгала! Будьте вы оба прокляты, но я солгала!
– В чем вы солгали, мисс Шапо? – почти доверительным тоном спросил Том, тем самым побуждая ее к дальнейшим признаниям.
Ветер разметал волосы Сильвии. Они развевались вокруг ее лица, окутывая, словно легкое облако.
– Мне очень жаль, Этьен, – сказала Сильвия чуть тише, но все слова звучали четко и твердо. – Я лишь хотела предотвратить дуэль, сказав, что люблю тебя. Но поскольку вы оба идиоты и дуэль все равно должна состояться… – Сильвия была в ярости. Она придержала рукой непослушные волосы и продолжила: – Я солгала, Этьен! Я не хочу оставаться с тобой! Я не люблю тебя! Я люблю… не тебя!
Воцарилась тишина, которую нарушало лишь отдаленно слышное ржание лошадей.
– Когда Молли рассказала, что слышала, как ты швыряешь в него вещи… – Этьен опустил пистолет, передал его Белстоу и рассмеялся. – Полагаю, я догадался.
Этьен изо всех сил старался сохранить спокойствие. Сильвия молчала и вызывающе смотрела на него, как бы давая ему понять, что ждет от него действий.
Ненадолго все стихло, кроме неуемного ветра, который хлопал плащами и ерошил волосы.
Этьен молча кивнул и поднял руку – как знак то ли капитуляции, то ли прощания. Он направился к карете. Белстоу последовал за ним, и дверца кареты захлопнулась.
Все оставшиеся на поляне молчали, провожая взглядами удаляющийся экипаж.
Сильвия, не произнеся ни слова, взглянула на Тома и, присев, осторожно положила пистолет на землю. Потом сделала несколько шагов навстречу Тому.
Том медлил. Затем, передав свой пистолет Киту, протянул к ней навстречу руки.
Сильвия бросилась к нему. Том нежно обнял ее и спрятал лицо в ее волосах. Казалось, они оба забыли о том, что, кроме них, на свете существует кто-то еще.
– Я солгала, – шептала Сильвия.
– Жаль, что ты не веришь мне, – охрипшим голосом ответил Том. – Ты решила, что Этьен убьет меня, и поэтому просто хотела спасти.
– Я солгала. Я люблю тебя, – возмутилась Сильвия.
– О да, я это знаю. А вот ты – не знала.
Он нежно кончиком пальца вытер слезинку на ее щеке и прижался губами к тому месту, где эта слезинка только что была.
– И?.. – Сильвия испытующе смотрела на Тома. – Что дальше?
– Гм… Если это не любовь, то, значит, любви вообще не существует.
– Том! – Этим единственным словом Сильвия и просила, и требовала.
– Ну хорошо. Я тоже тебя люблю.
Том произнес это быстро, можно сказать, озорно. Он никогда в жизни не говорил подобных слов, и они мгновенно словно вывернули его наизнанку. Том почувствовал необычайную радость оттого, что эта женщина рядом, в его объятиях. Он не был трусом, но сейчас, как никогда, казался себе незащищенным.
И Сильвия это понимала. И ласково улыбнулась ему.
Первый поцелуй после слов «Я люблю тебя» отличался от всех прочих, ранее известных Тому поцелуев. Он, крепко прижав к себе, нежно поцеловал Сильвию. Теперь он точно знал, что ему никогда не надоест целовать эти милые губы, такие сладкие на вкус.
Том заглянул Сильвии в глаза:
– Ты видишь, какой я умный? Ты думала, что Этьен убьет меня и я буду лежать на земле, истекая кровью. А я знал, что ты придешь и все это закончится. Ты не могла позволить мне умереть, прежде чем скажешь, что лю…
Сильвия прикрыла его рот ладонью, не желая до конца выслушивать то, что Том собирался сказать. Она поняла, что он имеет в виду. Немного нахмурившись, Сильвия замерла в его объятиях.
– Ты шел на дуэль и ждал, что я приду сюда и устрою сцену?
Том не позволил Сильвии отстраниться от него.
– Разумеется. Иначе как бы ты узнала, что любишь меня? Как бы ты нашла в себе мужество взять то, что ты действительно хочешь, Сильвия? А как бы я узнал, что тоже люблю тебя? Ты же могла просто уехать с Этьеном и этим спасти мою жизнь.
Сильвия помолчала, обдумывая услышанное.
– Но это была рискованная игра. Том чуть заметно улыбнулся:
– Конечно, рискованная. Но у меня есть опыт риска. – Он заметил опасные искорки гнева в ее глазах. Они были видны даже при слабом утреннем свете. – В любви и на войне все средства хороши, Сильвия.
Конечно, он сражался по-черному. Но не с Этьеном, а с Сильвией.
Сильвия продолжала гневно сверкать очами.
– Тебе хочется чем-то в меня швырнуть, Сильвия? Если так, то не могла бы ты начать с того, чтобы швырнуть в меня собой?
Он заметил ее улыбку. И погладил ее обнаженные прохладные руки, прижал ее к своей груди, обнял и замер, прижавшись лицом к ее щеке.
Том видел краем глаза, как Кит и Генерал деликатно отошли, чтобы не слышать их объяснений в любви.
– Я очень сожалею, – смогла проронить Сильвия. – Я была дьявольски глупа.
– Ну ничего. – Том был великодушен.
– Тебе нужна жена? – пробормотала она, уткнувшись ему в грудь.
– Ты делаешь мне предложение, мисс Сильвия Ламорье?
– Похоже, что так.