Танец В Небесах
Шрифт:
– Ох, маленькая, пора вставать!
Джас, нисколько не стесняясь уже своих шрамов - жена, оказывается, давно мечтала их погладить, понес свою девочку в душ. Помыться быстро не получилось. Потом Джас ел уже на ходу - понадобилось его срочное присутствие - где-то в дальнем поселении появились лихвы. Он нежно расцеловал свою девочку и убежал.
А Вилья весь день, занимаясь осмотром готовой лечебницы, задумывалась и нежно улыбалась, вспоминая эту безумную ночь, и не замечала, как от её сияния вокруг начинают улыбаться степняки.
Джасу тоже
– Слышали мы, твоя жена из грургов смогла поднять тебя в небеса. Великой милости ты удостоился. Вот, вышили мы твоей жене, а по слухам она у тебя маленькая и хрупкая, наше старинное национальное одеяние, скоро и оденете оба, у тебя-то наверняка с тех давних пор имеется, а это для жены. Передай ей наш низкий поклон и от чистого сердца поблагодари за то? что смогла усмирить она дикого степняка.
Джас с почтением взял подарок, развернул его, и засияли на нежном шелке, цвета глаз его Вилюшки, вышитые сказочные цветы и птицы. Вся эта красота переливалась и горела на солнце.
– Это очень дорогой подарок и для меня, и для жены, благодарю вас, славные женщины!!
– Погоди, Повелитель Джас. Мы и для тебя, и сына твоего, великого ума юноши, приготовили вот, примерь-ка.
Женщина протянула Джасу расшитый жилет. И не удержался Джас, так и не снимая жилета, поцеловал всем женщинам их загрубевшие руки, потом, подумав, сказал:
– Вижу я, совсем захирело ваше поселение, а поскольку такие золотые руки надо беречь, собирайте свои вещички, и перевезем мы вас всех в нашу, теперь уже точно столицу. Есть у грурга Людига жена -умница, она, увидев ваши вышивки, меня съест с потрохами, если я вам не помогу.
– Но где же мы станем жить, у нас тут хоть и старенькие, но дома имеются?
– Строим мы на пустырях небольшие домики для мастеровых и всяких других умельцев, расселяем по улицам, есть уже Кузнечная, Гончарная, Плотницкая, Каменщиков. А ваша будет с самым красивым названием - Вышивальщиц. Сроку вам на сборы две недели, пришлю подводы, совсем уже старье с собой не тащите, на первое время поможем продуктами, детишек определим учиться. Вам, я уверен, работы сразу найдется много, за ваши чудесные вышивки, женщины грурги и айны будут хорошие деньги платить.
– А родные могилы?
– Навещать станете, кто помоложе на великах будет наезжать, а самым старшим повозки выделим по определенным дням.
– Ай, Повелитель Джас, каким ты стал, мед у тебя на языке, так ли на самом-то деле??
Вмешался Сури:
– А давайте двух-трех самых неверящих мы с собой возьмем, дня на два, потом привезем, пусть они сами все увидят.
Джас кивнул:
– И подарок свой сами жене моей отдадите!
Бабульки попросили два часа, принарядились в национальные
Вилья расстаралась - приготовила так любимый всеми друзьями Людига рыбный пирог - Лена научила Вилью готовить необычные поначалу блюда из своей земной кухни, потушила овощи с мясом, в холодке остывал компот, и как раз пришел довольный Джас с двумя пожилыми женщинами.
– Вилюша, я с гостями!
– Да, проходите!
Вилья с любопытсвом рассматривала двух старушек, одетых в расшитые национальные одежды степняков. Бабули тоже с не меньшим любопытством разглядывали действительно маленькую, хрупкую жену Джаса.
Она шустро поставила на стол тарелки, ложки, вилки, и настойчиво усадила смутившихся старушек. Видя, что жена Повелителя очень приветливая и открытая, они осмелели, приготовленные необычные кушанья им сильно понравились, они в два голоса нахваливали Вилью и благодарили. А потом, после ужина, переглянувшись, поклонились Вилье и преподнесли расшитое платье.
– Примеряй-ка,госпожа наша!!
Вилья держала на руках чудо.
– Великий Путник! Это надо в музей, это же чудо.
– Что такое музей, мы не знаем, но нам приятна твоя похвала, и видим, что наш подарок тебе по душе!
Вилья порывисто обняла обоих.
– Я никогда не видела ничего более прекрасного, разве что крылья Великого Путника!
Бабульки засияли, потом заспешили в гостевой домик, где все было приготовлено для них.
Вилья, выслушав все об этом поселении, ласково провела ладошкой по щеке Джаса:
– Умница! Ты великолепен, муж мой!
Джас обнял её:
– Столько лет ждал таких вот слов, я тебя больше чем люблю. Примеряй, маленькая, для меня платье?
Когда она вышла в этом платье, Джас долго молчал, потом сказал:
– Никто, кроме Сая, ну ещё Юнчи с Симом, не должен увидеть тебя в этом наряде, украдут сразу!
И опять была ночь, наполненная нежностью и растворением друг в друге. Вилья только изумлялась, Джас на какую-то секунду раньше угадывал её желание и делал именно то, что ей хотелось.
– Джас, как ты можешь так угадывать, что мне хочется?
– Не знаю, милая, это откуда-то изнутри идет, как-то враз догадываюсь, очень хочу, чтобы так было всегда!! Степняков лихих и горячих вокруг много, а я уже седой старый!
– заприбеднялся Джас.
– Да, седой, старый, хи-хи, тридцать семь всего-то, но такой один. Что мне лихие и горячие, когда есть ты?
Любопытные старушки побывали везде, прошлись по новым улицам, пыхтя, полазили на стадионе, поднялись по ступенькам аж на самый верх, поахали на открывающийся оттуда вид, побывали в доме знаний, дотошно пытая учителей, чему и как станут обучать детей. В лечебнице, увидев Вилью, сильно удивились.
– Разве не должна жена Повелителя целый день сидеть, есть фрукты, пить напитки, слушать музыку и вести разговоры?